Читаем Четвероевангелие атеиста полностью

Теперь еще вспомним, что для того, чтобы человек был зачат, необходимо, чтобы самый активный из сперматозоидов проник в яйцеклетку, принеся с собой комплиментарный набор генов. Возникает вопрос, откуда берется генный материал при «непорочном зачатии»? Чьи гены были у Иисуса? Какие-то особые «божественные» или у него был неполный набор? Но ведь Иисус Христос имел, по идее, конкретные пропорции лица и тела, а также другие характеристики, однозначно задаваемые геномом. Значит, у него все же был полный набор генов. Вопрос – откуда взялась вторая часть? Чьи это были гены – самого бога? Но тогда получается, что библейский Бог материален. А может, как справедливо предположили Цельс, Толстой и многие другие, это гены какого-то сожителя Марии? В таком случае, Отца Небесного в отсутствие реального родителя Иисус себе выдумал, а история с непорочным зачатием – миф.

Есть еще некоторые соображения относительно факта рождения Иисуса, однако они следуют из других глав Евангелия, и поэтому будут упомянуты в соответствующих местах, здесь и далее будем следовать строго по смыслу текста. Единственно, отметим для себя еще очередное странное несоответствие:

«23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог (Ис.7, 14)».

Как мы знаем, имя Младенцу в итоге дали несколько другое. Ну и ладно. Это не самое проблемное место в Библии.

Рождество Иисуса Христа (Мф.1:24-25, Лк.2:1-7)

Лк.2:1-2

«1 В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.

2 Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею».

Сопоставим исторические свидетельства. Первое из еврейской энциклопедии:

«Архелай после прибытия из Рима в Иудею в качестве правителя женился на Глафире, вдове своего брата Александра. Из-за жестокого обращения с подданными Август в 6 г н. э. отправил Архелая в ссылку в Виенну – город в Нарбоннской Галлии недалеко от Лиона и конфисковал его имущество. Таким образом закончилось правление Архелая, а его владения были включены в состав римской провинции Сирия».

Поскольку этот момент крайне важен, для сравнения приведу его оригинал:

«In the year 6 of the common era, a deputation of the Jewish and Samaritan aristocracy waited upon Augustus in Rome, to prefer charges against Archelaus, with the result that he was immediately summoned to Rome, deprived of his crown, and banished to Vienne in Gaul, where – according to Dion Cassius Cocceianus, «Hist. Roma» lv. 27 – he lived for the remainder of his days» [13].

Второе – это свидетельство Флавия:

«Область, некогда подчиненная Архелаю, была включена в состав Сирии. Император же послал туда бывшего консула, Квириния, чтобы сделать перепись в Сирии и продать дом Архелая» [14].

Даже если с натяжкой считать, что Квириний правил дважды, однозначно видно, что в действительности перепись в Сирии была не ранее 6 г. н. э., что, как минимум, на 10-12 лет разнится с датой рождения Иисуса Христа, которая следует из Библии. А как максимум, на 18. Разумеется, верующие не сочтут это за большую проблему, но есть те, кого эта информация, как минимум, насторожит. Христиане пытаются «притянуть за уши» отрывочные сведения о различых переписных мероприятиях, которое могли происходить за несколько лет до н. э., но никакой конкретной информации и, тем более, – доказательной базы у них нет.

Лк.2:4-5

«4 Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,

5 записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна».

Обращаем внимание на некоторую сложность данного пути длиной, если верить современным картам, в 157 км, с перепадом высот в 818 метров, для беременной женщины на сносях в компании с пожилым мужчиной. Нагулявшись в животе матери, Иисус потом будет иметь пристрастие к путешествиям.

Отметим, что автор никогда не приветствовал сарказм, иногда встречаемый в атеистической критике, однако, теперь он сам понимает, что он (сарказм) является подлинным спасением при изучении евангельских текстов. Ибо, иначе, пришлось бы уже несколько страниц назад закончить сей труд, постулировав полную несуразность евангельских текстов и отметив их вред изучения для людей.

Лк.2:6-7

«6 Когда же они были там, наступило время родить Ей;

7 и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице».

Могли ли правоверные иудеи оставить на улице пожилого человека и беременную женщину на сносях, вопрос спорный. Будем считать, что Мария с Иосифом прибыли в Назарет ночью и при этом отличались крайней скромностью, либо совершенно обессилили и не смогли позвать на помощь.

Гораздо большей проблемой является история родов в совершенно антисанитарном хлеву. Не понятно, зачем Отец создает Сыну и Богородице такие сложности. Нигде далее в евангелиях мы не встретим никаких отсылов к событиям, сопровождающим процесс рождения Младенца. В принципе, можно было их так же опустить, без потерь для общего смысла изложения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия