Читаем Четвертая жена синей бороды полностью

— Ну… да, — поднося мне мягкие розовые туфли, не поднимая глаз, ответила служанка, на которой сегодня было одето розовое платье — в тон моей ночной сорочки, — эти — дети лорда. Но есть и другие, младшие — девочки и мальчики.

— Как? Но… Но ведь у лорда Вартимора нет законной жены.

— Законной… нет, госпожа.

— Но кто же в таком случае родил всех этих детей?

— Женщины…

— А почему они все тут?

— Их матери живут в замке.

— А отцы?

— И они тоже.

— Ху, — обрадовалась я. — Так значит, я ошиблась, думая, что это дети лорда.

— Это его дети — они всецело принадлежат Вартимору, и этому замку тоже, — потупив взор, моя служанка снова подошла к окну и, взявшись рукой за бархатную штору, немного отодвинула ее в сторону. — Вы ведь не будете больше спать?

— Нет… — падая обратно в постель, я закрыла лицо руками, осознавая нелепость ситуации.

"Не понимаю, — думала я, — что же такое получается — эти дети — пленники Вартимора? Или их матери — тоже? И если где-то тут есть их отцы, то почему все они принадлежат лорду?"

— Тогда, я принесу вам вашу одежду, — мягко сказала девушка, — и вы выберете то, что вам понравиться. А пока — Лия поможет вам умыться.

ГЛАВА 6 — Египетская кошка-богиня Баст — в Комнате древних теней

Весь следующий день я должна была провести в компании Лии, моей личной служанки, а также нескольких, не назвавших мне своих имен девушек.

Когда девушки помогли мне одеться — в нежно-розовое платье, густо расшитое по самому краю длинного подола крохотными фиолетовыми розочками из ткани, с зелеными листочками, на каждом из которых сверкал драгоценный камушек, я попросила показать мне замок и провести в сад. Конечно же, я опасалась, что мне откажут, так как я, по сути, была здесь не гостей, а только узницей, и могла бы попытаться сбежать. Но…

— Хорошо, госпожа, — сказала Лия и, укутав мои плечи шерстяным салатовым манто, расшитым бирюзовой тесьмой и подбитым пушистым беличьим мехом, открыла передо мною дверь.

Осторожно ступая по мягкому ковру, я вышла в коридор. Теперь он выглядел совсем иначе, чем это было вчера — яркий цветной свет лился в просторное помещение откуда-то из потолка, красиво освещая все пространство. Взглянув вверх, я увидела окна, и вместо обычных стекол в них тоже был витраж. Чудесные мандалы — восточные красочные круги узоров, пропускали внутрь коридора свет, и его лучи, преломляясь сквозь кристаллы выжженного песка, творили в воздушном пространстве невообразимо загадочную феерию цветов и красок.

— Как же здесь красиво, — не удержавшись от созерцания такого буйства, я не постеснялась высказать восторг.

— Да, госпожа, у нас очень красиво, — улыбнулась мне в ответ служанка, и я в который раз поразилась красоте ее лица.

— А какая из комнат тут самая красивая? — все еще не надеясь, что мне позволено свободно гулять там, где я вздумаю, спросила я у Лии.

— Это Комната древних теней, — сказала мне служанка. — И если вы хотите, мы можем пойти туда.

— Прямо сейчас?

— Конечно.

Минуя несколько переходов, мраморные стены которых местами были покрыты гобеленами, изображающими сцены охоты, античных сражений, рыцарских поединков и нежных встреч, мы подошли к высоким белым дверям. Взявшись за золотую ручку, Лия легко распахнула передо мною обе их створки — и я очутилась в странной комнате. Несмотря на дневной свет, льющийся сюда из нескольких узких окон, внутри царил тяжелый полумрак.

"Возможно, такое впечатление у меня возникло от того, что стены тут зеленые? — подумала я. — Да и шторы на окнах такие плотные… И что же тут такого необычного, что эта комната считается самой красивой в замке?"

А пока я так размышляла, Лия подошла к одному из светильников, который стоял на высокой подставке возле стены, и зажгла его.

И тут, наконец-то, я поняла, в чем таится секрет превосходства или избранности — все стены этого помещения были завешаны картинами.

В основном на больших и маленьких полотнах были изображены кошки. А еще в незаметных на первый взгляд (но ясно проявившихся, когда зажегся свет) нишах стояли их изящные статуэтки.

— Это египетская богиня Баст, — указывая мне рукой на самую большую нишу, сделанную в форме эллипса, сказала Лия. — Задолго до рождения Христа, еще во времена Нового Царства, ей поклонялись египтяне. Ведь она — символ любви и плодородия.

Подойдя к стене, я подождала, пока моя служанка поднесет сюда свечу, и только тогда смогла хорошенько разглядеть Баст. Это была статуя женщины с прекрасным стройным телом и головою кошки, одетая в платье с круглым воротником и золотыми продольными пластинами. Гордо вскинув подбородок, она смотрела прямо перед собою. В одной руке Баст держала анкх, в другой, полусогнутой — небольшую корзинку, внутри которой сидела кошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература