Читаем Четвертая жена синей бороды полностью

— Да, это та самая знаменитая статуя из города Саккары, где был воздвигнут главный храм в честь богини Баст, а назывался он Бубастейон. В то время в Египте кошек почитали священными животными, и иметь в доме хотя бы одну считалось благословением. Владельцы также обязаны были делиться своим счастьем с другими, поэтому в дни празднеств они выносили своих любимцев в плетеных корзинках и ставили их на главных площадях городов, чтобы каждый желающий смог преподнести священному животному богатое и щедрое подношение.

— И что, это копия богини? — спросила я, поражаясь точности высеченных из камня линий тела — его изгибов, выпуклостей, складок, а также — яркости сияния камней в глазах священной статуи.

— Нет, что вы, госпожа, — улыбнулась Лия. — Хозяин не украсил бы ни за что свою Комнату древних теней какой-то копией. Это именно та Баст, которой поклонялись египтяне. И именно она была первым трофеем покойного Генри Вартимора, отца лорда Сергея. Он купил ее за баснословную цену, и вынужден был продать даже свое обручальное кольцо, так как до полной цены не хватало чуть-чуть, самой малости, а упрямый продавец ни за что не хотел ему уступать. Потом лорд Генри, конечно же, сумел снова собрать все свое богатство, и даже приумножить его в несколько раз. Зато — вот, с тех самых пор древняя богиня обитает тут, надежно упрятанная от нескромных взглядов всех тех, кто не смог бы оценить ее по достоинству, и даже — не дай бог, причинить вред, а то и уничтожить.

Словно зачарованная, теперь я смотрела внутрь этой ниши. Когда же взгляд мой опустился ниже — я вдруг увидела, что ноги Баст утопают в золоте. Целая россыпь монет, тускло поблескивая, создавала собой что-то вроде настила, на котором и стояла теперь египетская богиня.

— А это? — наконец-то оторвав взгляд от Баст, я немного прошлась вдоль стены, разглядывая висящие там полотна.

— Это произведение Кевердо, называется "Отправление на шабаш".

— А тут что? — беря в руки увесистый том и наугад открывая иллюстрированную страницу, на которой была изображена кошка у ног ее хозяина, спросила я.

— Древнейший фолиант, написанный Полем Лимбуром — "Самые счастливые часы герцога Беррийского". Вы открыли главу "Февраль".

— О боже, — ложа книгу на место, я подошла к полочке, уставленной фигурками животных — кошек и котов, сделанных из разных материалов.

Любуясь ярко-красной, покрытой лаком статуэткой, я ощутила исходящий от нее тонкий аромат клубники.

Взяв же в руки изящную рыжую кошку из дерева и поднеся ее к свету, увидела внутри отливы янтарного и зеленого цветов.

— Что это?..

— Она сделана из капа, — сказала мне служанка.

— А что такое "кап"?

— Это нарост на березе, когда одна из почек, повреждая ствол, разрастается там, образуя что-то вроде нового ствола. И древесина эта настолько необычная, настолько редкая, что мастера считают за большущую удачу найти ее.

— А эта?

— Это янтарь, добытый в дремучих лесах страны, лежащей на Востоке.

— А это?

— Малахитовая кошка. Два раза в год, когда рождаются луна и солнце, сквозь нее можно увидеть иные миры.

— Ух ты…

Я просто забыла о времени, переходя от экспоната к экспонату, разглядывая все эти необычные вещи, стоящие каждая целое состояние. А некоторые показались мне настолько загадочными, что я даже побоялась брать их в руки.

— Госпожа, время обедать, — наконец-то напомнила мне Лия.

Когда же за нами закрылась дверь, я вздохнула — радуясь тому, что все-таки смогу посетить Комнату древних теней еще раз.

ГЛАВА 7 — Обласканная во сне

Обедала я в полнейшем одиночестве, сидя за огромным столом в центре Бирюзовой гостиной — так назвала мне ее Лия (так как и стены, и потолок, и даже люстра, сделанная из стекла и переливающаяся от бирюзового света, льющегося сюда из окна — все здесь было бирюзовым). Но на что иное могла надеяться, пребывая тут? Может быть, что лорд Вартимор удостоит меня своим посещением и нагрянет собственной персоной? Бросит все и сядет рядом со мною кушать?

"Да у него же дел по горло, — думала я, вспоминая длинные коридоры, сквозь окна которых, впрочем, не смогла разглядеть даже неба, так как повсюду тут было только цветное стекло. — Станет ли он тратить его на меня? Да и кто я такая? Пленница, вот кто. Бесправная игрушка, ожидающая решения своей судьбы. А интересно все же, что там — за теми окнами?"

Когда тарелки с супом, тушеной стерлядью и перепелиными крылышками были мной опустошены, а чудесного вкуса компот из морошки выпит, я хотела было попросить своих служанок, чтобы они провели меня во двор. Я хотела посмотреть, как же он выглядел днем — возможно, что не столь ужасно и пустынно, как мне показалось прошлой ночью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература