Читаем Четвертая жена синей бороды полностью

— И вправду можно посмотреть? — не удивляясь больше ничему, сраженная новостью, я решила полюбопытствовать: как-никак, я все-таки не потеряла надежды или стать тут хозяйкой, законной женой лорда, или — если повезет, сбежать, но и тогда должна буду знать, что да как.

— Конечно, что ж тут такого?

Протянув руку, я взяла пальцы Лии в свои, мне так было спокойней, и мы вместе пошли в то место, которое, пускай и на несколько минут, но все-таки стало ложем любви для одной из моих девушек-служанок.

Зайдя за угол, я увидела открытую беседку, внутри которой стоял топчан, покрытый бежевым покрывалом. На нем лежала пленница. Голова ее была запрокинута назад, глаза закрыты, чудесные черные волосы рассыпались каскадом прямо к полу, к тому же накидка была расстегнута, грудь освобождена, а между широко разведенных голых ног, навалившись всем телом, над ней нависал мужчина. Его бледные ягодицы ритмично качались, производя характерные движения, голова была опущена, и меня еще раз передернуло от чувства омерзения — настолько ужасным было его лицо.

— Уууу… — простонала девушка, и я поняла, что ей было очень хорошо, потому что, схватив белыми пальцами мужчину за затылок, она потянула его голову к себе и, впившись губами в его рот, начала двигаться в такт его движений.

— Ну все… — не имея сил подсматривать чужую тайну и убедившись, что никто здесь не действует по принуждению, я резко выпустила руку Лии из своей и, развернувшись, быстро пошла назад к замку, гулять мне совершенно не хотелось.

"Так вот какие порядки он тут завел, — думала я о лорде Вартиморе. — Это неслыханно. Да если бы узнали… Заколдовал он их всех тут, что ли? Ведь кто в трезвом уме станет потакать такой безнравственности? Да еще и поощрять ее? Какое он имеет право запрещать девушкам выходить замуж, а если они станут матерями — отбирать у них детей?"

— Слушай, Лия, а почему мужчины, которых я тут видела… Почему они все такие уродливые? — спросила я, останавливаясь у двери и разворачиваясь всем телом, бросая гневный взгляд в сторону конюшен.

— Все это началось давно, — ответила мне Лия. — Это не болезнь, но какая-то странная особенность: как только новый юноша входил в пределы замка Вартиморов — в качестве слуги, его кожа стразу же покрывалась волдырями, а волосы — выпадали. Так было не всегда…

— И когда же все это началось?

— Я не могу вам ответить, госпожа, — внезапно потупившись, Лия, казалось, пожалела даже о том, что вообще начала мне отвечать. — Возможно, это вода.

— Она отравлена?

— Нет…

— Но если так, со всеми мужчинами, то отчего же ваш хозяин — только он один — с черными волосами и гладкой, красивой кожей?

— Он — это не все, — таков был ее ответ.

"Еще одна тайна, — подумала я, — еще один секрет, узнав о котором, общество отвернется от лорда Вартимора навсегда. Но я-то знаю…"


И теперь, я в этом была уверенна, этот злодей ни за что не отпустит меня домой просто так, вполне возможно, разочаровавшись в моей привлекательности и охладев настолько, что даже не пожелает сделать из меня женщину. Ведь я знала множество его секретов, те страшные тайны, за разглашения которых ему возможно попросту меня убить, чтобы не подвергать себя опасности.

"Лорд Вартимор ни за что не позволит так себя скомпрометировать. Ведь он и так — предмет зависти самых влиятельных особ в королевстве, о нем и так ходит дурная слава. Только одна жалоба королю — и его навсегда упрячут в крепостной тюрьме, выход из которой — смерть. Чего же мне ожидать? На что надеяться? А может… Может, мне самой заговорить с ним, первой, и сказать, что я всем сердцем желаю стать его женой? А уже потом… Или… Все-таки попытаться прежде сбежать отсюда. Но как? Ведь множество моих служанок вертятся возле меня днем и ночью, ни на минуту меня не оставляя. И даже если мне иногда только кажется, что я нахожусь в одиночестве, на самом деле за мной следит хотя бы пара глаз. Вот хоть бы эта Лия, когда бы я ее ни позвала — а она тут как тут"

ГЛАВА 4 — Благодаря конфузу

Прошла еще неделя, и вот в один из дней, когда на улице шел дождь, и я не хотела гулять в саду (так как мне немного нездоровилось), я решила пройтись по длинным коридорам замка. Рассматривая гобелены (на некоторых из них рисунки были такими блеклыми, что я еле-еле угадывала сюжет), я незаметно приблизилась к белой двери, и вдруг вспомнила, что за ней — та самая важная Комната древних теней.

"А не за вход ли в нее "синяя борода", как поговаривали сплетники, и убил свою первую жену? — подумала я, осторожно дотрагиваясь до дверной ручки. — Но мне-то он туда входить не запрещал. Даже напротив, Лия в первый же день провела меня в хранилище, показав и рассказав о каждой вещи. Так что…"

— Госпожа… — от хмурых мыслей меня отвлек страдальческий возглас моей служанки.

Повернувшись, я вдруг увидела, как лицо ее сделалось багровым, а на лбу, у самой кромки волос, выступили крупные капельки пота. И даже слезы брызнули из глаз Лии, а губы мелко дрожали.

— Что случилось? — убирая руку, я резко развернулась и даже отпрянула, настолько болезненным был вид девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература