Читаем Четвертый позвонок, или Мошенник поневоле полностью

– А ты – голову. А больные оказались настолько нечуткими, что даже не пообещали когда-либо впредь нас навестить. Сейчас я сделал подсчеты и установил, что после твоей женитьбы я потерял более двух тысяч долларов чистыми деньгами. Ты еще не понимаешь, что в наше время необходимо вести жесточайшую борьбу за клиента. Людей надо уметь обслуживать. Они могут простоять полдня в очереди за билетами на бокс – но не на прием к хиропрактику.

Исаак достал из кармана пачку денег и отсчитал коллеге пять двадцатидолларовых билетов.

– Вот твое жалованье за девять дней и гонорар за привлечение больных.

Джерри сунул деньги в бумажник, но мир не стал от этого казаться ему менее мрачным. Он не находил жизнь поэтичной. Будущее представлялось гнетуще серым, в прошлом тоже не было слишком яркого света. Весь мир был полон счастливых браков, а кругом были несчастные супруги, чьи подушки стонали в бессонные ночи.

– Что же мне делать теперь? – спросил он беспомощно.

– Вот уж этого я не знаю, – ответил Исаак. – Спроси у своей жены.

– У меня больше нет жены…

– Кто же тобой тогда командует?

Подумав, Исаак даже подскочил:

– Что ты сказал? Нет жены? Разве твоя жена умерла?

– Нет, я оставил ее…

– Скверно. Очень скверно. Жену нельзя оставить – кроме как в том случае, когда ты застанешь ее в спальне с другим мужчиной и на последнем будет надета твоя пижама. Таков закон.

Лицо Джерри сделалось еще мрачнее. Он был бессилен, как старый псалом, допетый до конца.

– Исаак, ты должен дать мне совет, – сказал он с мольбой. – Я не могу жить с моей женой. Моя жизнь в опасности…

– Бей и ты ее, – гаркнул Исаак. – Только не по лицу. У меня когда-то был напарник – немец. Я работал тогда в шахте в Миннесоте. Так он регулярно два раза в неделю закатывал своей бабе трепку. Самую основательную. По голому заду. Ремнем, насколько я помню.

– Нет, Исаак… Это серьезно.

– Разумеется. Потому я и даю тебе совет. Я тоже пытался как-то задать жене трепку. Но пока я дошел до того, что оставалось лишь замахнуться, – у меня весь гнев пропал…

Джерри сделал нетерпеливый жест. Исаак снова превращался в оптимиста, который чужие беды видел в веселом свете.

– Должен ли я понять, что ты гонишь меня на улицу? – спросил Джерри подавленно.

– Нет, Джерри. Ты сам себя выгнал. Я устроил тебе блестящее будущее, но ты женился. Разумеется, в этом нет ничего плохого, но ты свою практику сменил на семейную жизнь, – это уж слишком. От этого страдает и моя репутация.

Джерри помолчал, словно припоминая что-то. Наконец он сказал:

– Ты ведь мой поручитель, и ты должен заботиться обо мне.

– Только в том случае, если будет установлена твоя нетрудоспособность. Я тебе скажу совершенно честно: теперь для двоих нам просто не хватит пациентов. А затевать сейчас новую рекламную атаку бесполезно.

– Что же со мною будет? – тяжело вздохнул Джерри.

– Эх, дорогой мой! Тут страна великих возможностей! Попробуй где-нибудь найти работу. Ну, а если уж нигде не найдешь – тогда приходи обратно.

Последняя фраза была рассчитана на прощание. Но Джерри не двигался с места. Он чувствовал, что по отношению к нему совершается непоправимая несправедливость. Понятливость Исаака была, по его мнению, ниже всякой критики. Исаак был из числа тех людей, которые пишут скверно, говорят кое-как, а думают только в крайнем случае.

– Можно мне все-таки хоть переночевать у тебя? – робко спросил Джерри.

– Почему тебе на пойти домой? – ответил Исаак.

– Не могу… больше.

– Ну что ж, ничего не поделаешь…

Исаак собирался сказать еще что-то, но в этот момент зазвонил телефон, и он поспешил снять трубку. Джерри услыхал ответы своего попечителя:

– Да, сэр. Так точно, сэр. В августе… Совершенно верно… Больше уже нет… Нет, он уволился сегодня. Получил полный расчет… Конечно, сэр… Сбежал?.. Нет, не видел… Ударил – чем?.. Молотком… Значит, по голове?.. Да, конечно, сэр… Сообщу немедленно, сэр… Конечно, ведь я же его поручитель… Спокойной ночи, сэр…

Исаак положил трубку на место.

– Кто-то спрашивал обо мне? – спросил Джерри встревоженно.

– Да. Полиция.

– Вот как! Что же им нужно?

– Побеседовать с тобой.

– Что еще? Говори!

– Ты как будто ударил одного гражданина этой страны молотком по голове…

– Верно, Исаак… Это правда… Но я оборонялся…

– Это уже частности.

– Он умер?

– Кто?

– Брат моей жены.

– Э, так вот кого ты ударил! Нет, он не умер.

– Так что же? Ну говори!

– Дело не стоит выеденного яйца! Парень заявил в полицию, а полиция желает знать, что это у тебя за молоток такой, который не оставил на голове жертвы никаких следов избиения…

Напряжение несколько разрядилось и Джерри с облегчением опустился на тахту.

– Но это еще не все, – продолжал Исаак. – Полиция желает знать, почему ты убежал из дому. Я ведь говорил тебе, что жену нельзя бросать, пока не получен развод. И пока не начнешь платить алименты. Может быть, все-таки самое разумное ночевать тебе дома.

– Возможно, ты и прав, Исаак, – сказал Джерри мрачно. – А почему бы мне и не умереть для разнообразия?..

– И вот Джерри Финн взял свой чемодан и ушел. Исаак проводил его на лестницу и здесь произнес следующее заключительное слово:

Перейти на страницу:

Похожие книги