Читаем Четвертый станет последним (СИ) полностью

— Обадая*, сейчас я покажу тебе кое-что стоящее, но обещай, что пока будешь молчать. А тем более ничего не говори своему отцу, — приказал парень. — Иначе мой убьет меня же. Ты ведь знаешь, что они терпеть не могут друг друга из-за конкуренции.

— Да понял я уже, давай, показывай, — ответил нервно второй. — Ты слишком медленно все делаешь. А вдруг кто-то придет сюда. Не боишься?

— Я купил этот дом, болван, — ответил первый. — Иначе зачем мне залезать в чужие дома? Я не грабитель, а сын известного ученого.

— А какого черта мы тогда крадемся, словно воры? — недоумение выразилось на лице Обадаи.

— Чтобы соседи не заподозрили, начнут сюда лазить, разведывать, — первый прошел к самому дальнему ящику и стряхнул с него пыль. В какой-то момент Роджерсу показалось, что он узнает этот голос, но пока продолжал стоять спокойно.

Обадая последовал за другом и охнул, увидев то, что тот показал ему.

— Ничего себе, Говард! — восхищение с примесью чувства зависти сквозило в тоне голоса. — Тебе удалось сделать это! Когда? Почему ты так долго молчал?

Что лежало в сундуке-ящике, Роджерсу не было видно. Но упоминание имени и все тот же знакомый голос позволили кэпу издать звук. Медлить было некогда. А это и был тот самый Старк, который в будущем сделает из него супер солдата. Кэп кашлянул и сделал аккуратный небольшой шаг вперед, тихо произнося:

— Я не враг, я не сделаю ничего плохого. Мистер Старк, я вас ищу, не пугайтесь. Мне нужно с вами поговорить, пожалуйста, — голос Стива звучал приятно и осторожно, и он вышел из тени на свет, представ перед изумленными глазами парней.

Молодые люди лет двадцати пристально изучали странного незнакомца. Говард был одет, словно с иголочки. Модный современный по тем временам костюм, начищенные ботинки, волосы уложены. Теперь это стало заметно, и его друг не отставал от него ни на сколько. Двое юношей из богатых семей прятали нечто необычное в подвале старого дома и были неожиданно застуканы каким-то чудиком непонятного вида. Говард заговорил первым, гордо подняв голову:

— Да мы-то не боимся, а вот тебе следовало, — он засунул руки в карманы, перед этим предусмотрительно захлопнув крышку ящика, в котором лежало его «сокровище». — Именно ты забрался в мой дом, поэтому лучше бы тебе поскорее объясниться с нами.

Стив медленно спустился вниз и предстал во всей красе перед парнями. Огромный рост, накаченные мышцы, светлые волосы и голубые глаза — все мгновенно пленило Говарда и заставило смотреть на кэпа слишком пристально.

— Именно вы меня таким сделали, мистер Старк, — обратился Роджерс к Говарду, понимая, что его слова звучат по-идиотски. — То есть я хочу сказать, что благодаря вам я стал таким здоровяком.

— Ага, и психом, — добавил Обадая, стоявший поблизости, скрестив руки на груди.

— Мистер Старк, — Роджерс вытянул руки вперед. — Позвольте, я все вам объясню. Давайте сядем, уже довольно поздно. И я немного устал.

По неведомой ему самому причине Говард доверился незнакомому человеку. Он пригласил всех подняться наверх, и, уже сидя в гостиной, Стив поведал историю его жизни, оповестил о предстоящей войне и рассказал историю жизни сына Старка. Все это, конечно же, казалось юношам сказкой, пока капитан не пригласил их спуститься обратно. Там их фраппированным взглядам и предстала фантастическая машина времени. Стив щелкнул кнопкой, и перед глазами, словно из воздуха, появился аппарат. Говард восхищенно осмотрел его, обходя со всех сторон и осторожно касаясь стекла. Ему не верилось, что его будущий сын сможет создать такую красоту. Наконец, по прошествии получаса, Старк уже полностью доверял кэпу и готов был прийти на помощь. Ночь была в разгаре, Стив решил немного вздремнуть, а оба юношей-друзей спустились в подвал. Отремонтировать неведомую им машину не казалось легким делом, но все же это было произведение сына Старка, поэтому сам отец не должен упасть лицом в грязь.

***

Стив проснулся от того, что чуть не упал с дивана, дернувшись во сне. Одна нога, свесившись, коснулась пола, а рука онемела и не двигалась. Кэп распахнул веки и быстро сообразил, где находится. На кухне кто-то гремел чашками, до слуха Стива доносились знакомые приглушенные голоса. Роджерс с испугом взглянул на часы. У него оставалось еще несколько часов, так что можно было перекусить. Желудок просто урчал от голода. В кухне расположились Старк и Обадая Стейн. Юноши о чем-то оживленно спорили и запивали беседу кофе. Аромат крепкого напитка ударил в нос кэпу, он поприветствовал их и присел на ближайшую табуретку.

— Боюсь отвлечь вас от разговора, но что насчет машины? — голос кэпа слегка хрипел после сна. — Удалось что-то сделать?

— Ты плохо знаешь меня, если посмел усомниться, — с улыбкой глядел на Стива гордый собой Говард. Его тонкие усики уже красовались над губой, чем напомнили далекую юность Роджерса. Он вытянул руку в сторону подвала и торжественно произнес: — Прошу спуститься вниз, господа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное