Читаем Четыре палки в колесо полностью

- Ты хочешь сказать, что она признанный член преступного сообщества?

- Предоставлены преимущественные права, - сообщила Конни.

Открылась входная дверь, и мы все повернули головы. Лула первой обрела голос.

- Отпадная серьга.

На золотом обруче, продетом в одно ухо Салли, качался попугай.

- Добыл в одном магазинчике, - пояснил он. – Покупаешь пару стрингов, и они прилагают сережку.

Он схватил себя за ягодицу и подтянул ее вверх.

- Черт, не представляю, как женщины таскают эти вещицы. Они наградят меня геморроем.

Парик Фары на нем отсутствовал, и его собственная шевелюра представляла собой копну темно-каштановой штопорообразной стекловаты. Типа стиля раста, только без дредов (раста - молодежная субкультура, появившаяся в конце 1960-х — 1970-х гг. среди цветного населения Вест-Индии (в первую очередь о. Ямайка) и Великобритании – Прим.пер.). На нем были обрезанные штаны из грубого хлопка, белая футболка, красные сабо и свежий маникюр с серебряным лаком.

- Это Салли Суит, - пояснила я Конни и Луле.

- Мы уже поняли, - сказала Лула.

Салли вручил мне расшифровку закодированной записки и огляделся.

- Я-то думал, тут будут плакаты о розыске преступников и полки с оружием.

- Тут тебе не Додж-Сити (Город в южной части штата Канзас, ставший символом необузданных нравов. Он подвергался многочисленным налетам бандитов, и всех погибших хоронили, не разувая, в сапогах, так возникло название местного кладбища - "Сапожный Холм". Для защиты граждане города наняли стрелков - их реальные и вымышленные похождения послужили основой многих вестернов – Прим.пер.), - произнесла Лула. – Здесь у нас настоящий класс. Мы держим оружие в задней комнате с извращенцем.

Я прочла вслух записку.

- Один-тридцать-два Хаузер-стрит. Под лавкой. Там, где матушка Максин спит.

Салли опустился на диван.

- Когда я был ребенком, то смотрел повторы Стива МакКуина. В то время он был охотником за головами (имеется в виду ранняя роль МакКуина в сериале «Разыскивается: живой или мертвый» - Прим.пер.).

- Черт возьми, точно, - подтвердила Лула. – Он был еще тем дерьмом.

- Так что сейчас? – поинтересовался Салли. – Мы отправляемся на Хаузер-стрит?

Дурное предчувствие кольнуло желудок. Мы?

Лула хлопнула дверцей шкафа.

- Погодите. Вы не уйдете без меня! А вдруг что пойдет не так? Полагаю, вам нужна солидная женщина типа меня, чтобы помочь в разборках.

Я очень люблю Лулу, но за последнее время, как мы работаем вместе, я набрала семь фунтов, и меня чуть не арестовали за стрельбу по парню, который уже был покойником.

- Ясобираюсь на Хаузер-стрит, - категорично заявила я. – Только я. В одиночку. Стив МакКуин работал один.

- Не собираюсь никого обижать, - произнесла Лула, - но ты не Стив МакКуин. И случись чего, так ты будешь счастлива, что я оказалась под рукой. Кроме того, это будет весело… двое из нас снова работают вместе над делом.

- Трое из нас, - добавил Салли. – Я тоже еду.

- Черт возьми, - восхитилась Лула. – Трое крутых ублюдков.

* * * * *

Лула оценивающим взглядом окинула дом Новики.

- Не похоже, что мамаша Максин проводит много времени, украшая родной очаг.

Мы сидели в Лулином «файерберде» с Салли на заднем сидении, подыгрывающем на воображаемой гитаре Лулиному рэпу. Лула заглушила мотор, музыка смолкла, и Салли быстро переключил внимание.

- Выглядит, как дом с привидениями, - высказал Салли свое мнение. – У вас, парни, есть оружие?

- Ни к чему, - произнесла я. – Чтобы найти ключ, не нужно оружие.

- Ладно, но как, на хрен, печально. Я уже представил, как вы пинками вышибаете дверь и вламываетесь в дом. Ну, ты знаешь, задаете народу взбучку.

- Тебе следовало поменьше употреблять наркотиков на завтрак, - сказала Лула Салли. – Будешь вот так помогать, волоски в носу повыпадут.

Я отстегнула ремень безопасности.

- На переднем крыльце маленькая деревянная скамейка. Как удачно, что не придется входить в дом.

Мы пересекли газон с проплешинами, и Лула попробовала нижнюю ступеньку, замерев, когда та жалобно застонала под ее весом. Потом поднялась еще на одну ступеньку, стараясь избегать досок, которые явно сгнили.

Салли по пятам крался за ней. Клац, клац, клац - стучали его сабо. Я бы не сказала, что это трансвестит-невидимка.

Они взялись за концы лавки и перевернули ее.

Снизу не было никаких наклеек.

- Может, ветром сдуло, - предположила Лула.

Во всем Джерси не было ни ветерка, но мы проверили на всякий случай окрестности, поделив дворик на сектора.

Записки не было.

- Че? – возмутилась Лула. – Нас сгоняли напрасно.

Под крыльцом было небольшое пространство, закрытое деревянной решеткой. Я опустилась на карачки и заглянула за решетку.

- В записке сказано «под лавкой». Это может означать: под лавкой и под крыльцом.

Я пробежалась до машины и вытащила фонарик из бардачка. Потом вернулась к крыльцу, нагнулась и пошарила лучом по грязному полу. И, конечно же, там, прямо под той частью крыльца, которая поддерживала скамейку, оказалась банка.

Луч света поймал два желтых глаза, они секунду таращились, потом их обладатель шмыгнул прочь.

- Ты видишь что-нибудь? – поинтересовалась Лула.

- Ага.

- Ну?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже