Читаем Четыре реки, или Путешествие на загадочный остров полностью

И вот она оказалась сама перед этой дилеммой и не могла в это поверить. Виктория думала, что это все ей снится и скоро кошмар закончится. Но он не заканчивался, но убеждал, что все это – реальность, с которой нужно смириться и продолжать жить дальше или же сделать ужасный, страшный шаг, который решит все проблемы…

«Ты решишь этим все свои проблемы! Просто сделай аборт и все! Сделай сейчас, пока не поздно!» – мысли навязчиво входили в ее разум и не давали ей покоя, а тошнотворное состояние, которое постоянно сопровождало ее и при котором ей приходилось продолжать работать и в ночные смены, чтобы не потерять работу, только усиливало желание согласиться с этими ужасными мыслями.

– Я должна с тобой поговорить, – сказала Вика вечером своему жениху и рассказала ему о том, какое решение она собирается принять.

Виталий внимательно слушал и не показывал того, что творилось внутри него в тот самый момент.

«Она решила уйти от меня… Я ее потеряю, если она сделает аборт… Нужно ее отговорить, иначе свадьбы не будет… Нет, ты должен показать ей, что ты ее любишь, поэтому соглашайся с тем, что она говорит, тем более, неужели ты готов нести ответственность за ребенка? Тебе это нужно? А о ребенке не переживай, он же еще не родился, поэтому он еще не живой, его еще нет…» – мысли лихорадочно атаковали Виталия, пока говорила Виктория.

Когда она договорила до последнего слова, Виталий, сохраняя спокойствие, как только мог, сказал ей:

– Дорогая… Если тебе так будет лучше, делай то, что считаешь правильным… Я соглашусь с любым твоим решением. Главное, чтобы тебе было хорошо!

И это прозвучало как приговор для того, кто еще только начал зарождаться внутри Виктории…

С этой минуты мама и папа присудили своего еще не рожденного ребенка к смертной казни.

Виктория ждала другого ответа… Думала, может, Виталий ее отговорит… Ведь это и его ребенок…

Она так надеялась на это… Ей нужно было, чтобы именно он отговорил ее от этого поступка. Но он отдал ей выбор, а сам просто решил остаться в стороне, не принимая на себя никакую ответственность.

Виктория приняла решение – аборт и расставание с Виталием.

Она на следующий же день записалась на платный аборт, где делают все под наркозом и сразу после него отпускают домой.

До и после операции

Вика вошла в палату, где уже находилось несколько женщин, вернее, среди них была только одна женщина в возрасте, другие были молодые девушки.

Она переоделась, сдала необходимые анализы и начала ожидать приглашения для аборта. Все ожидали того же. Но только Вика очень отличалась от всех в этой комнате. Все были радостными, беззаботными, смеялись, шутили, делились тем, кто и сколько уже сделал абортов за всю свою жизнь и по какой причине снова оказались здесь. Вика молчала, она ничего не хотела говорить.

Среди беззаботно щебечущих девушек ее удивила особенно одна, которая за свою молодую жизнь успела сделать столько абортов, что уже и числа им не знала. И Вика почему-то ее очень привлекала. Она пыталась задавать ей какие-то вопросы, на которые Виктория что-то отвечала как в тумане, но тут же вновь уходила в себя…

У нее был шанс передумать, уйти… Ее пригласили самой последней, когда уже всех прооперировали.

– Вика! – Виктория услышала сквозь глубокий сон голос той девушки, которая уже сделала множество абортов.

– Эй, ты слышишь меня? – она продолжала настойчиво ее будить.

– Да… да… – она открыла глаза и попыталась приподняться, но у нее не получилось.

– Послушай, что я тебе скажу… Никогда больше не делай аборт! – сообщила тревожно она с волнением и возмущением в голосе.

Вику же это очень удивило, но она не могла спросить, почему та ей это говорит, потому как сил говорить еще не было после наркоза.

– Не делай больше этого, поняла? – она настойчиво качала головой и смотрела на Викторию очень серьезно.

– Я тебе вот, булочку и чай купила. Как лучше станет, покушай, а я уже пойду.

Вика не переставала удивляться, что помогало ей быстрее прийти в себя, ведь ей это говорила та девушка, которая уже не считала, сколько сделала абортов за свою недолгую жизнь.

– Ты постоянно кричала и не хотела терять ребенка… Ты не помнишь? Конечно… Ты же была под наркозом… А мы все это слышали… медперсонал, наверное, в шоке был… Да и мы тут… Я отродясь такого не видела… Не делай больше этого! Слышишь? Тебе нельзя делать аборты!

Вика удивленно на нее посмотрела, совершенно с ней не споря… Она попыталась снова подняться и сесть. Для нее вдруг стало очень важным узнать пол, но уже мертвого… своего ребенка… Горькие, очень горькие слезы подкатили к ее глазам.

Все разошлись… Она осталась одна в палате.

Зашла женщина в белом халате и как-то нерешительно поторопила Вику, чтобы та уже начала собираться на выход. Она старалась избегать взгляда Виктории по неизвестным ей причинам.

– Скажите, – спросила ее Виктория, еле слыша, с неуверенностью и большой глубокой болью в сердце, – а вы можете мне сказать… кто у меня был… мальчик или девочка?

Женщина глубоко вздохнула, сделала паузу от удивления и, выдохнув, с раздражением в голосе ответила:

– Иди-ка ты домой лучше!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика