Читаем Четыре Сына. Рождение легенд полностью

Дело двигалось бы куда быстрее, если бы на всех этих баночках и бутылочках были хоть какие-нибудь надписи. Время поджимало. Лира наткнулась на флакон с фиолетовым порошком на дне. Вроде бы Сараха говорила, что это сонная пыльца какого-то гриба с юга. Животных вроде срубает наповал.

Тщательно все взвешивая, Энира постояла еще немного и подумала, под аккомпанемент сарахинового храпа, из соседней комнаты. Но делать нечего, другого плана у нее нет. Ссыпав остатки порошка в руку, она побежала к выходу. Стоило лире оказаться на улице, как ирбис тут же вскочил и угрожающе зарычал, обнажая и без того хорошо видимые желтоватые клыки.

Трясясь шумливым листком, Энира сделала два быстрых шага вперед и, со всей перепуганной души, дунула на ладонь, обдав барса фиолетовым облаком, после чего помчалась на всех парах в сторону конюшни. За спиной послышалось громкое чихание, мурлычущее рокотание и похожий на хрюканье всхрап.

"Если я что-то напутала и дунула в барса ядом, Хардраг меня убьет…" – пронеслась шальная мысль в голове, когда Энира обернулась и не смогла различить, дышит или нет белоснежная гора перед черной хижиной.

Однако это быстро вылетело из головы, стоило выбежать к северному выходу конюшни, где ждал Киф, с уже запряженным рыжим рысаком.

– Мне вот интересно. Ты вечно опаздываешь, исключительно, из любви к опозданиям, или у тебя есть какие-то особые волшебные часы, который каждый раз говорят тебе: "Посиди еще немного. Тебе некуда спешить"? – недовольно проворчал Гальморт.

Испытывая страшное волнение, Энира лишь широко ему улыбнулась, подбегая к красивому блестящему коню.

– В этот раз точно не моя вина. Там… в общем, непредвиденная ситуация.

– Ты бы хоть слова поменяла. Всегда одно и то же ведь говоришь, – со вздохом сказал Киф, сажая Эни на рысака и запрыгивая следом.

Лира Бэр спряталась под плащом, крепко прижавшись к другу, пытаясь слиться с его спиной в единое целое, чтобы, не дай Оркус, никто не раскрыл ее тайник.

– Совсем необязательно ломать мне ребра, – пробубнил Гальморт. – Ослабь хватку. В ночи тебя никто не увидит.

Энира расслабила руки, но все же до последнего опасалась, что их могут заметить. Но Смотрящие у ворот, без лишних слов, отворили тяжелый засов и выпустили Гальморта в большой мир.


Глава 18

Волк в овечьей шкуре.

Кругом люди, люди, люди! И они все пребывают и пребывают, словно где-то прорвало плотину, и через нее хлынул бурный человеческий поток. Все стремились на событие, которое всегда одновременно пугает и завораживает. Казнь.

Сегодня был как раз тот день, когда должно произойти массовое убийство лиц, неугодных королю Фостэйна. На высоком эшафоте, специально для такого случая, соорудили восемь добротных виселиц. Такое событие не могло оставить равнодушными жителей Гиваргиса. Им, похоже, было все равно, кто ими правит – законный король Адемар или пришлый захватчик Айдан III. Они, как большое жаждущее крови и зрелищ стадо, шумно толпились на закрытой площади, примыкающей к западной стороне замка.

Энира с отвращением наблюдала за всей этой разномастной толпой, сидя в тени покосившихся стропил, верхом на треснувшей бочке. Эти люди пугали ее. Всю жизнь она видела лишь крепких, сильных и здоровых квихельмов. Здесь же большинство мужчин и женщин были как-то болезненно худы (некоторые, наоборот, чересчур толсты), грязны и сальны. Эти люди пришли посмотреть на смерть беспомощных пленных, которых лишили возможности на элементарное сопротивление, и теперь с предвкушением радостно гомонили и смеялись.

Киф растворился в толпе, как только они пришли на площадь. Он оставил подруге свой именной кинжал, с серьезным лицом наказав ей молчать, что бы ни происходило, никуда не отходить от гниющих строительных лесов и убегать лишь в случае нападения, или если с ним что-то случится. Ножом же пользоваться разрешил, когда душа пожелает.

Энира быстро потеряла его из поля зрения, поэтому переключилась на окружающих. На зубчатых стенах важно вышагивали королевские стражники, вооруженные арбалетами и луками. Увитый пожелтевшим плющом балкон, украшенный длиннющими, больше похожими на ковры, синими гербами, с изображением золотых львов. Почетное место короля.

Стоило об этом подумать, как из распахнутых дверей балкона вышел мужчина, одетый в цвета герба. Был ли это король Фостэйна собственной персоной или кто-то из его приближенных, оставалось лишь гадать. Но одно точно, это не король Адемар. Однако толпа внизу при виде его возликовала. Энира снова с омерзением окинула собравшихся мужчин и женщин.

"Гнусные, мелочные людишки. Кинь вам кусок побольше, ноги целовать будете. Предатели…" – разочарованно подумала лира, понимая, что Хардраг был прав. Мир не таков, каким она его себе представляла.

– Любишь смотреть как убивают, сынок? – раздался почти над самым ухом старческий голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги