Читаем Четыре «В» для ведьмы, или Отбор наперекор полностью

Такой злой и одновременно смущённой я не бывала еще никогда. Покраснев, точно раскаленная сковорода, решительным шагом направилась к выходу. Бал подождет, у меня тут проблемы посерьезнее нарисовались.

— Куда ты? — Элли и Малика направились следом.

— Искать того гада, который устроил это представление! — объявила я. — Найти и наказать!

— Настоящая ведьма! — донеслась до меня реплика дракона.

Вот   только в голосе его слышалось вовсе не осуждение, как можно было бы предположить, а неприкрытое восхищение. В Линголонге, да и в магических мирах вообще, к ведьмам было особое отношение. По заверениям того же Калбельдеда-старшего, нам подобных всегда почитали. Особенно тех, что принадлежали к дому Лаерики.

Но то было до предательства. Теперь же именно мне предстояло доказать, что наш род все еще славный. Правда, оставаться до конца отбора я все еще не горела желанием.

— Котэшуз!.. — прикрикнула я, добравшись до склада. — Можешь не прятаться за той колонной, хвост-то все равно видно.

Оборотень выступил из укрытия, снял шляпу и принялся ее комкать в мохнатых лапах. Вид у него был очень виноватый.

— Признавайся, это ты подменил мой подарок дракону? — спросила я, уперев руки в бока. — Это из-за того, что я обещала пожаловаться?

Кот сделал большие глаза и принялся оправдываться. Якобы ни о какой подмене он знать не знал и слыхом не слыхивал. И вообще, он всего лишь играл отведенную ему роль в одном из испытаний отбора. А вообще он давно серый, пушистый и гадостями не промышляет.

Пришлось извиниться, ведь доказательств у меня не было. Да и Котэшуз был так искренен в своем недоумении.

— Кто же тогда?.. — совершенно расстроилась я. — Не могли же тапочки вдруг сами по себе превратиться в панталоны?

Котэшуз еще больше заинтересовался происшествием.

— Она подарила господину панталоны? — спросил он почему-то у Малики. — Серьезно?..

Подружка утвердительно кивнула и добавила:

— Между прочим, они ему очень понравились. Настолько, что Его Всех Устрашающее Величество надел их на бал.

— Правда, не захотел продемонстрировать это Алисе, — хихикнула Элли.

Мне же было не до шуток. Я все еще не могла понять, кто так жестоко подшутил надо мной. А, главное, зачем.

Заглянув в свою комнату, решила побеседовать с Колючкой. Хотя я и не верила, что она могла устроить такой розыгрыш. Но, вдруг…

Проказницы не оказалось на месте.

— Опять улетела на прогулку! — я покачала головой. — Неужели это, и правда, она подменила подарок? Вот доберусь до озорницы…

— Да нет, не она это, — подал голос Его Суровейшество с портрета. — Ей бы такое и в голову не пришло.

— А кому пришло?.. — заинтересовалась я. — И зачем? Какие цели преследовал тот, кто заменил тапки на панталоны? Чем мой настоящий подарок был хуже?

— Ну-у-у… вообще-то был. Хуже, — слегка смущенно произнес Калбельдед-старший. — Намного. Что за подарок тапки? Вот нижнее белье — подарок роскошный. К тому же все мужчины нашего рода любят изысканное белое нижнее белье, так что ты не прогадала.

Вот тут меня осенило!

— А откуда вы знаете, что панталоны были белыми? — спросила я, подойдя ближе к портрету.

Попался, хулиган! И им оказался не кто-нибудь, а мой учитель.

— Так ты сама сказала, только что! — он и бровью не повел. Вот что значит магический опыт.

— Ничего подобного! — возразила я. — Мне вообще не известно, какого цвета были эти проклятые панталоны. Я их не видела.

— Так и есть, — поддержала меня Малика. — Как вы могли, Ваше Суровейшество?

— А ведь Алису могли отчислить за стороннюю помощь, — добавила Элли с укором. — Неужели вы этого не понимаете?

Калбельдед-старший понял, что его приперли к стенке. И отпираться перестал.

— Никто бы ничего не заподозрил, — живо возразил он. — Я это дельце провернул с особой осторожностью. А тапочки, ну… Прости, Алиса, но это совсем не тот подарок, который хотел бы получить мой потомок.

— Это уже мне решать! — объявил невесть откуда возникший Тиарон.

Видимо, мы так распалились в перебранке, что не заметили, как дракон собственной пресной вошел в мою спальню и стал свидетелем разоблачения собственного предка.

— Верните мне мой подарок, Ваше Суровейшество! — потребовал разгневанный жених.

Калбельдеду-старшему ничего не осталось, как вернуть тапки. Он прятал их все в той же картине, что висела в моей спальне, искусно замаскировав невзначай сброшенной со стола салфеткой.

— Мне очень нравится, — сообщил Рончик, рассматривая тапочки. Не задумываясь, разулся и надел их. — И ногам тепло. А как удобно! Пожалуй, я все же отправлюсь в твоем подарке на бал.

Я расплылась в улыбке и, кажется, заалела от смущения. Вот зачем, спрашивается, Его Страхолюдию быть таким милым? И как мне после этого покинуть отбор?

Глава 27

На бал Его Всех Устрашающее Величество явился в моих тапках. И, кажется, в тот же миг перестал быть таким уж устрашающим. Хотя, надо отметить, даже в домашних тапочках он выглядел презентабельно и внушительно.

— Это что, такая новая мода? — шепнула Тинара, обращаясь к распорядителю Отбора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература