Читаем Четыре жизни. 4. Пенсионер полностью

В первый раз мы встретились с тётей Лизой 13 января, когда Лена (дочь Эльзы) подвезла нас с тётей Мартой часа на полтора. Посмотрел фотоальбомы, чего-то особенно интересующего меня не обнаружил, пару снимков тётя Лиза мне подарила. Тётя Лиза дала почитать книгу на немецком языке, которая произвела на меня потрясающее впечатление. Книгу, изданную в Канаде, просмотрел полностью (чтением назвать трудно, так как даже словаря под рукой не было), и она, безусловно, заслуживает перевода на русский язык. Helena Dueck «Durch Trubsal und Not». Издано: Centre for Mennonite Brethern Studies, Winnipeg, Manitoba, Canada, 1995. Литературный перевод заголовка сделать не в состоянии, на выбор несколько вариантов: «Через горе и нужду, через скорбь и страдания, сквозь горе и страдания». Отличная иллюстрация жизни семьи учителя в меннонитской деревне в Запорожской области в 30-е — 40-е годы. Гибель отца в 1938 г., «путешествия» в Германию и Сибирь (прямо как моя бабушка с дочерьми, затем одна из дочерей оказалась в Канаде). Елена Дик — ровесница тёти Лизы, они хорошо друг друга знают, учились в одной группе в 1941-43 годы, когда оккупационные власти начали подготовку учителей для младших классов. После разговора с тётей Лизой выяснил, что долгие десятилетия факт подобной учёбы скрывали, так как это рассматривалось пособничеством врагу. Елена Дик так никогда и не вышла замуж, всю жизнь воспитывала (-ет?) детей в меннонитских приютах, а все её родственники прошли через Сибирь, Таджикистан, многие умерли молодыми, в том числе и мать (в 1959 г.). В книге Елены Дик есть потрясающе познавательные фотографии карты и бричек принудительного движения советских немцев на Запад. Движение началось по команде 25 сентября 1943 г., на одной бричке 5 семей. До польской границы двигались полгода (!). Сделал поразительное (для себя!) открытие: движение в Германию шло примерно тем же маршрутом и с той же скоростью, как ориентировочно 180 лет назад по зову Екатерины немцы двигались на Восток из Германии. Пытаюсь вспомнить высказывания бабушки о военных годах: рассказы о Германии — да, о проживании на лесоразработках в Котласе — да, но никогда не слышал о полугодовом движении в Германию. Полагал, что советских немцев вывозили по железной дороге. Наверно, я слабо интересовался этим вопросом в школе, да и все ещё боялись вспоминать проклятые годы. Папа старался пресекать разговоры о тяжёлых для советских немцев временах. Чего стоит история переписки с тётей Вельдой в конце 50-х годов, когда папа категорически противился даже письменным контактам с родственниками за границей.

Последняя поездка в Германию позволила несколько скорректировать взгляд на взаимоотношение родственников.

Исчезло ощущение единения всех родственников, приехавших из Казахстана, так поразившее меня во время первого посещения Германии, причём это происходит постепенно по мере отхода старшего поколения от активного воздействия на ситуацию. Понятно, «молодёжь» имеет много проблем с собственными детьми и внуками, с необходимостью их накормить и обустроить. Главное, что разъедает большой семейный клан — зависть. Кто, кому и сколько дал денег для тех или иных целей — основная тема постоянных семейных пересудов. Сколько рассуждений я слышал за эти годы, что вот-де тётя Марта столько-то и столько-то даёт дочке и внучкам, причём реальные цифры мало кому известны. Зависть, разлагает душу и приводит даже к семейным трагедиям, когда дети отказываются поддержать мать в трагическом конце.

Я всегда ощущал доброжелательное отношение (взаимное!) лично к себе, к Наде со стороны всех, без исключения (отношения с сестрой Вельдой — особая тема) родственников в Германии. Все пытались показать, как они хорошо живут (проявление некоего элемента ностальгии), никто (кроме родителей и тётушек) не «загружал» меня проблемами безработицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четыре жизни

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее