Читаем Chickenhawk: Back in the World - Life After Vietnam полностью

Sang nodded. “And how many aviation battalions were in the First Cavalry?”

“We had two assault helicopter battalions of Hueys, a battalion of heavy-lift Chinook helicopters, and an independent group, the Ninth Air Cav. Altogether, the Cav had about four hundred helicopters.”

Sang nodded, scribbled. “What kind of food did you eat?”

“C-rations, mostly,” I said.

“The pilots did not eat better at their home bases?”

“Some did. We didn’t. The First Cavalry lived in the field. At our base at An Khe we were served canned food called B-rations.”

Sang nodded, spoke. Thong said, “He said he was lucky to get a fish head with his rice.”

Sang’s confidence, and now his professed Spartanism, irked me. “How many villagers did he kill to get the rice?”

Thong looked at me intently, shrugged, turned to Sang, and spoke. Sang’s face darkened. He shook his head and spoke, his voice angry.

Thong shrugged. “He says he never killed his own people. Only you.”

“Oh. The other Viet Cong killed the villagers,” I said.

Thong answered without translating. “Yes. It was unfortunate.”

That night, I shared billing with Wayne Karlin and Tim O’Brien at the Boston Public Library. Karlin read from Lost Armies; I read a few passages from Chickenhawk, all having to do with the Vietnamese. O’Brien read outtakes from his forthcoming book, The Things They Carried.

It didn’t occur to me until later that night, in bed, that people must consider me to be an important writer, to have invited me to that reading. Imagine that.

The next day, David Hunt asked me if I’d return to Vietnam with the other writers, a reciprocal meeting with the Vietnamese writers. I said I would.

My mother was in the hospital while I wrote most of this book.

On August 29, 1990, Patience and Jack and I, along with my sister, Susan; her husband, Bruce; my nephew, Sean; and my niece, Bevan, took a boat out into the Gulf of Mexico and sprinkled her ashes on the waves. My father refused to come. None of her brothers or sisters attended or even came to see her in the hospital. There was no love in her family, a sad thing to see.

We drank a toast of dry martinis, a drink she asked for as she lay dying, unable to drink anything. I tossed a full glass, with olive, into the water for her.

My mother, despite having a heart condition most of her life, was an energetic woman. She grew up believing the woman’s place was in the home, but had worked as a grocery checkout clerk when we first moved to Florida in 1945. Once, when my parents were struggling to make ends meet, she suggested that she go to school and become a nurse, but my father refused to allow it. He believed he should be able to provide for us himself. From 1951 to 1958, my mother did physical work on the chicken farm my dad started west of Delray Beach. We had a hundred thousand chickens on this farm, and we—my mother and father, my sister and I—did most of the work. After my dad sold the farm in 1958, moved us to Delray Beach, and became a real-estate broker, they were sufficiently well off that she could become the ideal of her culture—the wife of a successful businessman. She fulfilled her role by keeping our house as neat as a museum display and giving a cocktail party almost every Friday night.

At the age of sixty-four, a disease called lupus, and the drugs used to treat it, destroyed one of her hip joints. After spending nearly a year in a wheelchair, she decided to have the operation for an artificial hip joint. She was frail; the operation nearly killed her.

She called one day, a few weeks after the operation, said to come over, she had a surprise. When we got there, I saw her standing in the living room wearing a brand-new dress, beaming. After a year in a wheelchair, it was a miracle.

Two days later, she suffered a blood clot in her arm and had to have another operation.

She came home for a week, then went back in for other complications. She never left. I see her standing in the living room, smiling, happy just to stand up. I see her in the hospital, withered, in pain, dying. I see a cardboard box of granular ashes and dust.

My father, who had had another stroke, was now an invalid. With his caretaker gone—my mother had actually cooked for him as a cripple—he made conflicting demands of me and my sister. Depending on the whims of his depression, he wanted a new apartment, he wanted to go to a nursing home, he wanted a companion to live with him, he wanted to move in with us.

I had already started drinking scotch, drank more while my mother suffered, but I noticed with alarm that I was now drinking at least a bottle a week and increasing. I’d thought that drinking was a habit of the past, something I’d grown through.

As the date to leave for Vietnam drew near, I began to have more and more symptoms of distress. I refused to acknowledge them. I had made a commitment and I would stick by it. I called Larry Heinemann, told him I was having problems. He told me to try to hang in there.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное
100 знаменитых евреев
100 знаменитых евреев

Нет ни одной области человеческой деятельности, в которой бы евреи не проявили своих талантов. Еврейский народ подарил миру немало гениальных личностей: религиозных деятелей и мыслителей (Иисус Христос, пророк Моисей, Борух Спиноза), ученых (Альберт Эйнштейн, Лев Ландау, Густав Герц), музыкантов (Джордж Гершвин, Бенни Гудмен, Давид Ойстрах), поэтов и писателей (Айзек Азимов, Исаак Бабель, Иосиф Бродский, Шолом-Алейхем), актеров (Чарли Чаплин, Сара Бернар, Соломон Михоэлс)… А еще государственных деятелей, медиков, бизнесменов, спортсменов. Их имена знакомы каждому, но далеко не все знают, каким нелегким, тернистым путем шли они к своей цели, какой ценой достигали успеха. Недаром великий Гейне как-то заметил: «Подвиги евреев столь же мало известны миру, как их подлинное существо. Люди думают, что знают их, потому что видели их бороды, но ничего больше им не открылось, и, как в Средние века, евреи и в новое время остаются бродячей тайной». На страницах этой книги мы попробуем хотя бы слегка приоткрыть эту тайну…

Александр Павлович Ильченко , Валентина Марковна Скляренко , Ирина Анатольевна Рудычева , Татьяна Васильевна Иовлева

Биографии и Мемуары / Документальное
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное