Читаем Чёрная Книга Reverse Falls (СИ) полностью

Стэнфорд мельком посмотрел на двоих стоявших рядом с собой. Девушка явно оторопела от такого обращения, а вот парень, похоже, уже несколько привык к подобному и держался с видом подзывающего смесь: «Да ну?..» и «Опять…». Что ж, по крайней мере, этот не так глуп, как его подруга. Эти двое подошли к их багажу, уже выложенному из машины и, с трудом подняв его (как будто он такой уж тяжёлый…), понесли в хижину. Хорошо, что они только работают тут. Хотя это не исключало опасений того, что дед может навязать их им, а также опасений по поводу кадровой политики. С другой стороны, какая работа, такие и работники…

Стремясь поскорее уже закончить знакомство с ними, Диппер сам поскорее прошёл в дом. Дверная рама из трёх бревен, похоже, стояла, дабы придать внешнему виду этой лачуги, хоть какой-то элемент незыблемости, но выходило это из рук вон плохо. Однако он прекрасно помнил, где, что в этом доме, а потому, лишь только бросив один мимолётный взгляд на гостиную, устремился наверх. Поворачиваясь к лестнице, он увидел лицо сестрёнки, также глянувшей в ту комнату. Дааа, его ждала ещё одна гневная сцена, когда она всё-таки поднимется наверх и вспомнит, что, как и в прошлый раз, их обоих разместили наверху, в одной комнате… А он, разумеется, забыл её об этом оповестить…

Эта комната ничуть не изменилась. Две кровати, что ж, по крайней мере, в отличие от прошлого раза, они не будут им велики; абсолютно пустой нелакированный стол, пара таких же тумбочек, поблёкший ковёр серого цвета. Похоже, что его просто слишком много стирали, и Диппер был готов поклясться, что до того, как приобрести этот оттенок, он был отнюдь не белого цвета. Сбоку от кровати была каморка, хотя бы дверь у неё была нормальной, насколько он знал, там были лишь картонные коробки со всякой дребеденью. Развернувшись на каблуках, он посмотрел с усмешкой, говорившей: «Ну как тебе это прекрасное место, дорогая сестрёнка?». Бросившая гневный взгляд на брата, она обвела брезгливым взглядом комнату и, казалось, готовая взорваться и наброситься, перескочив через этих двоих, на Стэнфорда, стоявшего у основания лестницы, и Диппера одновременно.

Решив, что всё-таки не стоит ещё больше сердить свою сестру, по крайней мере, сейчас, Диппер спокойно отошёл к стенке, одновременно уходя с её пути и приглашая её в место, вызывавшее у неё приступ ярости. Та зашла наверх и, обводя яростным взглядом на напряжённом лице, скрывавшем её истинные чувства, комнату, Мейбл почти полностью обошла её, пока остальные поднимались по лестнице. Было заметно, что она всеми силами стремилась избегать прикосновения хоть к чему-нибудь.

— Ну и глушь! И ради этого мои родители отказались от санатория и курорта? Чем же мы их так разозлили?

Диппер сам не представлял, что их заставило отправить своих детей сюда. Но Стэнфорду явно очень повезло, Мэйбл, похоже, пока что обращала на него внимания не больше, чем на мошкару, её пока что больше злил сам факт того, что их отправили сюда. Ничего страшного, выпустит пар и завтра уже можно будет с ней говорить. Тем временем их багаж занесли, парочка просто оставила его и ушла! И что, мы сами должны его разбирать?! Охх, придётся научить эту пару манерам. Однако сейчас не было времени на это, потому он просто стал разбирать свои сумки. Да, вещей тут было предостаточно, в том числе и то, что ему удалось протащить с собой — трость. Но трость не простая — внутри она была залита свинцом. Да, быть может он и не самый сильный, но одного удара такой тростью по правильному месту вполне достаточно, дабы раздробить кому-то кость… Дома, вероятнее, про её исчезновение вообще никто не заметит, но, учитывая местное население, тут она не будет лишней. При мысли о таком, пусть и тайном, но преимуществе, на губах появилась полуулыбка. Мэйбл тем временем, к собственному неудовлетворению, должна была сама разбирать свои сумки.

Однако, спустя всего полчаса, даже с этим занятием было покончено и делать стало решительно нечего. Обычно в такой ситуации, в поместье Пайнсов он пошёл бы в семейную библиотеку и взял бы какой-то из вековых томиков, энциклопедию или классическую литературу — без разницы, и провёл бы весь оставшийся день, наслаждаясь этой книгой, однако, тут не было ничего подобного. Потому от скуки он решил всё-таки осмотреть кладовую. Куча картонных ящиков с разным тряпьём и бумажками, повыше перекладина, куда можно будет повесить одежду… хмм, ну хоть она выглядит достаточно надёжной, понятно, что она не сломается от первой же повешенной вещи, в отличие от всей этой лачуги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези