Только когда всё стихло, только когда дверь закрылась, а я умяла остатки крекера и имбирного эля, Блэк заговорил вновь.
— Душ примем вместе, — ворчливо сказал он.
Его пальцы погладили мои, и проблеск боли выплеснулся из его света.
— А потом я поменяю тебе повязку, ладно?
Я посмотрела на свою руку, затем на него, и кивнула.
— Ладно, — сказала я.
— Я серьезно. Мы должны быть осторожны, — он нахмурился, наблюдая за моими глазами. — Ты можешь снова исчезнуть. Ты можешь снова начать прыгать… как раньше.
— Ты можешь превратиться в дракона, — напомнила я ему.
Он кивнул, не сводя с меня золотых глаз.
Я почувствовала, как он думает о моих словах, о словах нас обоих.
— Нам надо найти Малдена, — сказал он. — Прежде чем мы будем заниматься Чарльзом или чем-то ещё.
— А что, если Малден работает на Чарльза? — сухо поинтересовалась я. — Совсем как последний дракон работал на Чарльза. Что нам тогда делать?
Блэк нахмурился, глядя на высокое окно из пуленепробиваемого стекла, которое составляло одно из стен в нашей спальне.
Он не ответил.
Глава 16. Испанский дом
— С вашим напарником всё в порядке? — спросил Блэк, хмурясь и косясь на меня. Он посмотрел обратно на детектива Кассаветис, мрачно поджав губы. — Мои люди сообщили, что его выписали. Из больницы.
— С ним всё хорошо, — сказала она, улыбаясь нам обоим.
— А вы-то в порядке? — поинтересовалась я, слегка нахмурившись.
Я всё ещё испытывала лёгкое головокружение, но по дороге из Сан-Франциско вздремнула и теперь чувствовала себя лучше.
— Я в норме, — заверила она меня, улыбнувшись шире и подмигнув. — Мне очень повезло с тем, где я находилась в момент, когда ваш муж превратился. Но было страшно. Нет?
Я подавила улыбку.
Я посмотрела на Блэка, который уставился на женщину-детектива так, будто она головой повредилась.
Но мне она начинала нравиться.
Прежде чем я успела придумать ответ, Кассаветис вновь заговорила.
— Многие люди в моём участке думают, что я должна вас арестовать, — заметила она, и та улыбка по-прежнему играла на её губах. — Но я думаю, что вы сумеете лучше помочь, если я вас не арестую. Если мы будем работать вместе.
Она помедлила, наклонившись, чтобы нажать на звонок у двери двухэтажного дома в испанском стиле. Мы втроём только что поднялись по ступеням на крыльцо. Белая краска обшарпалась на стенах с имитацией штукатурки. Дизайн узорчатой плитки стёрся множеством проходивших тут ног, а крыльцо из красного дерева износилось под влиянием погодных условий. Дверной проём из такого же дерева был изъеден и выглядел так, будто до него добрались термиты.
Дверь-сетка пребывала в ужасном состоянии: рама покосилась, в металлической сетке образовались дыры, и она не сдержала бы даже огромного таракана.
Мы втроём остановились и прислушались после того, как Кассаветис нажала на звонок.
Никто не ответил.
Я также не слышала шагов.
Лампочка над крыльцом мигала тошнотворным жёлтым светом, но я не видела никакого другого освещения.
Кассаветис наклонилась, чтобы снова нажать на звонок.
— Вы можете рассказать мне побольше об этом? — спросила она будничным тоном. Выпрямившись, она аккуратно сцепила руки за спиной. — Вы можете что-то рассказать мне? О том, что там случилось?
— Имеете в виду, помимо того факта, что мне придётся пожертвовать много денег департаменту полиции Сан-Хосе, чтобы построить вам новое здание участка? — пробормотал Блэк.
Детектив рассмеялась.
Её вопрос всё равно казался искренним и настоящим.
— Помимо этого, — подтвердила она. — Что ещё вы можете мне сказать, мистер Блэк?
— Вы сами видели, — фыркнул Блэк. — Он дотронулся до нас… и это превратило меня в дракона.
— Вне вашего контроля?
— Вне моего контроля, — подтвердил Блэк.
— А ваша жена? То, что случилось с ней, также не подчинялось её контролю?
Блэк глянул на меня, и на мгновение в его золотистых глазах промелькнуло беспокойство.
— Да, — прямо сказал он. — Малден сделал с доком нечто схожее. Только в её случае это могло её убить. Ей чертовски повезло остаться в живых.
Должна признать, этот разговор поразил меня… с обеих сторон.
Я до сих пор временами забывала, что мы больше не скрываем тот факт, что мы видящие.
Откровенность Блэка удивила меня.
Откровенность детектива, полное отсутствие страха или драматизма в отношении нас с Блэком озадачивало ещё сильнее, чем то, как к ней относился Блэк. В итоге я даже не знала, что огорошило меня сильнее… будничные вопросы детектива или такие искренние ответы Блэка.
— Что это значит? — спросила Кассаветис. — Что он сделал с вашей женой?
Блэк посмотрел на меня, вскинув бровь.
Я уставилась на него, не скрывая своего изумления.