Начались быстрые сборы. Сразу же последовал звонок Кейт и Хэрри, чтобы предупредить их об опасности. К сожалению, дозвониться до них не удалось, потому что молодожёны оставили мобильные телефоны в своей каюте. Нельзя было рассчитывать на то, что они перезвонят. Нужно было ехать немедленно. Тем более, что их судно плыло уже в обратную сторону. Другие друзья сегодня были в Нью-Йорке. Стивен, Дженифер, Глория, Джошуа и Бритни отправились туда провести выходной. Они выехали ранним утром, чтобы уже к обеду оказаться в мегалополисе. Любители громкой музыки в дороге также не ответили на звонок, потому что попросту не услышали ни один из телефонов. Обругав и тех и других, ребята продолжили сборы. Парни стали готовить автомобили, девушки собирали разные вещи, документы и разную еду из холодильника.
Марк проверял уровень охлаждающей жидкости в своем внедорожнике, когда к нему подошёл Клод. Он положил другу руку на плечо.
— Forgive me, my friend,― сказал с досадой Клод.― I love you and your brother very much, but I just must take Cameron and Sushi away from here. [Прости меня, мой друг. Я очень люблю тебя и твоего брата, но я должен отвезти Кэмерон и Суши подальше отсюда.]
— No need to apologise, Claud,― улыбнулся в ответ парень.― You’re doing what big brothers are supposed to do ― saving your family. Me, too, I go south to save mine. [Не извиняйся, Клод. Ты поступаешь так, как должен поступить старший брат ― спасти свою семью. Я же тоже еду на юг, чтобы спасти свою семью.]
— Thank you for understanding. I’ll pray for you. Good luck. [Спасибо, что понимаешь. Я буду молиться за вас. Удачи.]
— You, too, buddy. I believe we’ll succeed. [И тебе, дружище. Я верю, что всё получится.]
Двое крепко обняли друг друга, и Клод ушёл. Суши и Кэмерон помахали ребятам рукой, и их машина сорвалась с места, направляясь в сторону хайвэя.
Кристофер уселся за руль своей «Олд Машин». Рядом в легковушку села его девушка Аманда. Не унывающие Джамал и Рафат забрались на заднее сиденье и с шутливым презрением посмотрели на впереди сидящую Аманду.
— Why did you take the front seat, Amanda?― спросил Джамал.― I want to sit there, too. There’s a better view of the apocalypse. [А почему это ты, Аманда, уселась вперёд? Я тоже хочу там ехать. Оттуда вид на апокалипсис лучше.]
— Don’t worry,― слегка улыбнулась девушка.―You’ll have a chance to see it all. [Не переживай. У тебя будет шанс всё увидеть.]
— Not a bit!― скрестил руки на груди Рафат.― We’ll stop every 15 minutes to change seats. I demand equality at watching doomsday. [Ничего не знаю! Будем останавливаться каждые 15 минут, чтобы поменяться местами. Требую равноправия при просмотре конца света.]
— I’ll kick both your asses, just not to feel bored [Я всем вам надою пинков, чтобы грустно никому не было],― засмеялся Кристофер.
Машина тронулась.
— Damn it, I forgot my favorite CD. Slow down, buddy [Чёрт, я забыл свой любимый диск с музыкой. Тормозни, друг], ― попросил Рафат.
— Screw you, Rafat [Иди тык чёрту, Рафат],― огрызнулся Кристофер.
— Don’t worry, buddy. I’ll sing to you [Не расстраивайся, дружище. Я буду тебе напевать],― Джамал принялся петь какую-то мелодию.
— I bet I’ll be happy to die long before megatsunami gets here [Кажется, я буду рад умереть намного раньше, чем сюда придёт мегацунами],― сообщил Крис.
Все рассмеялись. Попытки шутить притупляли чувство страха и опасности, но все в глубине души одинаково боялись как за себя, так и за своих близких.
Сергей забрался на соседнее с водителем место. Летти, Ирина Никифорова, Виктория и Ирина Чегарина забрались на задние сидения. Марк закрыл багажник с некоторыми вещами и забрался в «Форд Экспедишн». Мотор завёлся, и машина стартовала с места, выезжая на улицы спокойного ещё пока города.
Глава 10. Опасный путь в небытие
Ехали все молча. Каждый был в своих мыслях. Парни переглядывались между собой и, кажется, понимали мысли друг друга. Зачем они едут все вместе? Сергей и Марк могли бы справиться и вдвоём. Для чего подвергать опасности девушек? Они понимали и позицию своих спутниц. Кейт и Хэрри были не менее дороги им, чем парням. Но сейчас казалось, что риск не оправдан.
— We’re making a mistake [Мы делаем ошибку],― Марк первым высказался вслух.
— What are you talking about? [О чём ты?]― спросила Летти.
— I’m saying we shouldn’t all go there,― вздохнув, произнёс американец.― It’s senseless. I’ll manage on my own. [О том, что не стоит нам ехать всем туда. Это бессмысленно. Я справлюсь и сам.]
— Согласен,― подхватил по-русски парня Сергей.― Мы вдвоём с Марком справимся. Вам лучше пересесть на автобус и отправиться подальше от океана.
— Что вы такое говорите?― первой воспротивилась Ирина Никифорова.― Вы же знаете, что мы также переживаем за них и не отпустим вас одних. Серёж, как такое ты себе представляешь?