Читаем Чёрное Солнце (СИ) полностью

— I didn’t work at the filling station in vain,― отстраняя друга в сторону, сказал Джамал.― I’ll do it. [Я ведь недаром работал на заправке. Сейчас всё сделаю.]

Парень понажимал виртуальные кнопки на дисплее компьютера и выглянул в окно. Сергей поднял большой палец вверх, сигнализируя, что топливо полилось в бак на его колонке.

— Well done,― улыбнулся Джамал.― Let’s give this reviving liquid to my friend Chris. [Отлично. Теперь дадим живительной жидкости моему другу Крису.]

Парень вновь постучал пальцем по монитору аппарата, и Кристофер на заправке сигнализировал, что топливо пошло и из его пистолета.

— You’re great,― усмехнулся Марк.― How come you know it? I can’t remember you working at the filling station. [Да ты крут. Только откуда такие знания? Я не припоминаю, чтобы ты работал на заправочной станции.]

— I just didn’t tell you,― улыбнулся араб, перемахнув обратно через стойку.― They kicked me off after 2 hours. [Да я просто не говорил. Меня выгнали через пару часов с этой работы.]

— Yeah…,― приземляясь рядом, сказал Марк.― I wonder why? [Да уж… За что интересно?]

— I scared people away. [Я пугал людей.]

— How? [Как?]

— I used to smoke there holding a dispenser right by their cars [Курил с пистолетом в руках у автомобилей клиентов],― улыбнулся парень.

— A nightmare [Кошмар],― покачал головой Марк.

Ирина Никифорова вышла из уборной. Следующей была Аманда. Она закрыла за собой дверь и щёлкнула замком. Виктория уже набивала корзинку всякой едой. Правда выбор здесь остался скудный. Всё успели разобрать. Ирина стала помогать подруге. Неожиданно из-за очередного стеллажа вышла девушка.

— How nice that you are here,― улыбнулась она.― We need your help. [Как хорошо, что вы здесь оказались. Нам нужна помощь.]

— Hello,― сказала испуганно Вика.― Are you alright? [Здравствуйте. Вы в порядке?]

— Our car’s broken down,― сзади вышел незнакомый мужчина.― Transmission has blown. We can’t ride. [Наша машина сломалась. Трансмиссия полетела. Мы не можем уехать отсюда.]

— That’s bad [Это плохо],― сказала Ирина Никифорова.

— Can you give us a ride?― улыбнулась девушка.― There’s enough room in there. [Вы сможете нас взять с собой. Мы уместимся.]

— But we’re not heading west,― сказала Вика.― We’re going south to help our friends. [Но мы не едем на запад. Мы едем на юг, чтобы помочь нашим друзьям.]

— Friends? But it’s foolish,― сказал мужчина.― The wave will cover the whole seaboard. Have you heard that? You should go far from the coast. [Друзьям? Но это глупо. Волна накроет побережье. Вы слышали об этом? Нужно ехать подальше от побережья.]

— We’re aware but we must help our friends [Мы об этом знаем, но мы должны помочь нашим друзьям],― вновь попыталась объяснить Виктория.

Было понятно, что эти люди в отчаянии и хотят спастись, но друзья не могли им помочь.

— You’d better walk away from here. I’m sure you’ll come across the military who’ll help you [Вам лучше отправиться подальше отсюда пешком. Я уверена, что по пути вы встретите военных, которые вам помогут],― сказала Ирина.

— Nonsense,― махнула рукой незнакомка.― We’ll be able to leave together. [Не говорите ерунды. Мы сможем уехать отсюда все вместе.]

— You’re not listening,― покачала головой Вика.― We can’t help you. We have a different route. [Вы нас не слушаете. Мы не поможем вам. У нас другой маршрут.]

— You’re mad,― мужчина сделал несколько шагов вперёд.― We all gonna die! [Да вы сошли с ума. Мы так все погибнем!]

Он схватил за руку Викторию.

— Let go off me [Отпустите меня],― попыталась вырваться девушка.

Из-за угла выскочили Джамал и Марк.

— Get your hands off her! [Убери от неё руки!]― толкнул в грудь мужчину Марк.

— We told you we can’t help,― сказал Джамал.― We wish we could go same route. [Мы же сказали, что не сможем вам помочь. Нам жаль, но наши пути не могут быть общими.]

— You’ll die,― сказала девушка.― Don’t you understand it? Going together to the west we’ll have a chance. [Вы же погибнете.]

— We’ve made our choice [Мы сделали свой выбор],― сказала Ирина Никифорова.

— In this case you can give us one car and take the SUV [Тогда вы можете отдать нам одну машину, а сами все пересядете во внедорожник],― предложил мужчина.

— That’s not gonna happen [Этому не бывать],― сказал Джамал.

— We won’t fit in one vehicle [Мы не уместимся все в одном автомобиле],― сказала Вика.

— You will. Give me the keys. Hurry up [Уместитесь. Давайте ключи. Нужно торопиться],― мужчина вытянул руку перед Марком.

— I can’t do it [Я не могу этого сделать],― Марк понимал, что конфликта не избежать, но отступать было нельзя.

Парень сбил удар блоком сверху, когда мужчина направил свой кулак точно в переносицу парня. Ответный удар не заставил себя долго ждать. Незнакомец влетел в стеллаж, опрокинув его свой весом. Девушка вцепилась в Викторию, но Джамал быстро высвободил русскую подругу из хватки обезумевшей незнакомки и отправил ту в проход между стеллажами. Двое поднялись, тяжело дыша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы