Парень старался изо всех сил, но толпа тянула его только вперёд. В итоге парень увидел, как Бритни потеряла равновесие и исчезла в толпе.
— Britney [Бритинии]!!!― Джошуа кричал изо всех сил, но уже понимал, что девушку не спасти.
Она споткнулась об очередной труп и рухнула. Сначала на колено, а затем сзади ей на ногу кто-то наступил. Вес человека ощутился очень сильно. Она вскрикнула, а затем её сшибли. Бритни упала на асфальт, но подняться уже не смогла, хоть и пыталась первые три секунды. Сзади толпа продолжала идти и бежать, не глядя под ноги, а плотность людей была настолько высокой, что выбраться было невозможно. В итоге сначала девушке наступили на руку, потом на другую руку, затем на плечо, а затем тяжёлая нога опустилась на голову, затуманив рассудок, а потом и вовсе всё смешалось с кровью перед глазами Бритни. Последним был хруст костей грудной клетки, который Бритни ощутила внутри себя.
Два автомобиля подъезжали к очередному городку. Здесь вновь появилось скопление автомобилей. Машины с каждым километром сбавляли скорость, упираясь друг в друга. Вскоре образовался затор.
— Why there are so many cars here?― спросила Виктория.― I thought everyone has already gone to the west. [Почему здесь так много машин? Я думала, что все уже уехали на Запад.]
— The road takes a detour here to one of the main highways of the center of the country,― объяснил Марк.― There’s only one way, in fact. That’s why there are so many cars. [Здесь трасса берёт крюк на одно из основных шоссе в центр страны. Выезд, по сути, только один. Поэтому такое скопление автомобилей.]
— Look! The cars are moving aside [Я вижу, что машины уходят по трассе в сторону от нашего направления],― сообщил о своих наблюдениях Зверин.
— That’s right,― сказал Марк.― We’ll be able to move around this traffic jam and go south again. We must lock the doors in case they try to get us out. [Это верно. Мы сумеем объехать эту пробку и вновь поехать на юг. Надо заблокировать двери на случай, если нас попытаются высадить.]
Парень нажал кнопку на двери и все замки заблокировались так, что снаружи двери нельзя было открыть.
— How much time do we have?― спросила Ирина Никифорова. — Is there time? [Сколько у нас ещё времени? Мы успеваем?]
— We’ll do it [Успеем],― бодро сообщила Ирина Чегарина, посмотрев на свои часы.
В этот момент впереди прозвучали выстрелы. Все машинально пригнулись.
— Bloody hell [Твою мать]!― Марк выглянул из-за руля.
Впереди уже похищали машину. Двое застрелили пожилую пару, очевидно рассчитывая, что от стариков будет проще избавиться. Они выбросили тех на улицу и уселись в машину, а затем рванули вперёд, расталкивая соседние машины.
— Why?― с досадой произнёс Марк.― There’s plenty of room in their SUV. We could ask to give them a lift. [Зачем? В их внедорожнике полно места. Могли бы просто попросить, чтобы их довезли.]
Здесь в окно водителя постучался парень. Все перевели взгляд на стоявшего на улице. У того была маска на лице, а в руке пистолет.
— Step out of the vehicle [Выходите]!― приказал мужчина.
Справа после сильного удара осыпалось стекло пассажирской двери. Сергей машинально прикрыл лицо, когда осколки полетели на него.
— Move out [А ну пошёл вон]!!― рявкнул на Саблезубого второй налётчик, пытаясь открыть дверь, но закрытый замок всё ещё не давал этого сделать.
Смилодон схватил парня за руку с пистолетом. Спереди машины встал третий человек, тоже в маске, который направил пистолет на Марка. Девушки сзади вскрикнули. Было понятно, что с налётчиками не справиться. Зверин всё ещё боролся со вторым, а первый пытался дотянуться до кнопки разблокировки дверей.
— Shoot him!!― кричал он третьему, что стоял у капота и держал Марка на мушке.― Shoot! Damn you. [Стреляй в него!! Стреляй, мать твою!]
Неожиданно сзади выскочил автомобиль друзей. Кристофер уверенно притёр свою легковушку к Форду Марка и утопил педаль акселератора сильнее в пол. Первый налётчик отлетел от удара на капот к Марку, а затем и вовсе слетел на асфальт. Зверин умудрился кулаком проверить на прочность лицо второго, который отшатнулся назад, а Марк резко стартовал, когда послышались выстрелы. Девушки, крикнув, сползли вниз с сидений, а стекла задних дверей осыпали их. Выбора у Марка не было, и он переехал первого налётчика. Колёса подмяли под себя человека, но все понимали, что это ещё не конец. Стрельба продолжилась. Многие другие машины стали тоже стартовать кто куда. «Форд Экспедишн» вырулил, расталкивая другие машины, на свободное пространство и рванул по освободившейся дороге. Кристофер врезался во впереди стоящую машину и теперь осторожно, но быстро пытался с ней разминуться. Мимо их легковушки пронёсся внедорожник с друзьями. Легковой автомобиль рванул вперёд, набирая скорость.
— Go-go-go [Жми-жми-жми],― нервничали сзади Джамал и Рафат, пытаясь укрыть собой маленькую попутчицу.
— We’ll handle it [Мы справимся],― крикнул Кристофер.
— Be careful Chris [Осторожнее, Крис],― испуганно сказала Аманда.