– Это, вне всякого сомнения, Элисон Арчибальд, – тут же отозвалась Корделия. – Она живёт здесь с самого рождения. Странная особа. Притом вроде бы с юности такой была. Ну, так говорят. Дикая, нелюдимая. В молодости вроде бы была очень красивой, но замуж так и не вышла и мужчинами совсем не интересовалась. Гуляла в лесу тут, неподалёку, грибы и ягоды собирала. Одним словом – странная. Сейчас ей около семидесяти, если не больше. Живёт она в большом сером доме на углу, на соседней улице. Дом номером, кажется, пять, но я точно не помню.
– Она и сейчас такая же нелюдимая? – поинтересовалась Дафна, разминая в руках сигарету. Ужасно хотелось курить.
– Если не хуже, – ответила Корделия. – Что поделать, возраст. Он накладывает отпечаток. Я, к примеру, ощущаю, как под его влиянием становлюсь мерзкой противной брюзгой.
– Не говорите глупости, Корделия.
– Да какие уж тут глупости, Дафна, – Корделия отмахнулась. – Возраст – он, сами понимаете, никого не щадит.
Дафна кивнула.
– Сука он, – сказала она.
Корделия развела руками.
– Ещё какая сука, дорогая моя, – согласилась она. – Ещё какая.
***
Проводив Корделию (та вдруг плохо себя почувствовала, от бренди у неё разболелась голова, из-за чего Дафна немедленно ощутила себя виноватой; в итоге Корделия отправилась к себе, чтобы прилечь после ланча), Дафна вышла во двор. Дьюи и Луи тут же бросились к ней, радостно виляя хвостами, и Дафна решила взять их с собой на прогулку. Хьюи, которому, к счастью, было уже намного лучше, отсыпался на подстилке в холле, Вебби тоже спала после вкусного и обильного ланча.
– Идёмте гулять, красавцы, – сказала Дафна, потрепав обоих ретриверов за ушами. Луи тут же ответил ей радостным лаем.
Она нагнулась, чтобы перевязать шнурки на кедах, и взгляд её упёрся в то, что лежало прямо перед ней.
Это была ярко-жёлтая ромашка.
Точь-в-точь как та, которую теребила в своих пожизненно дрожащих руках Джорджина Блейм в день их знакомства.
Дафна ещё тогда подумала о том, что нигде поблизости не видела таких цветов.
По крайней мере, в её саду их не было точно.
Осторожно коснувшись ромашки кончиком пальца (так, будто та могла укусить её), Дафна наконец подняла её с земли.
Ромашка была свежей.
Она даже ещё не начала вянуть.
Осторожно поднеся цветок к ноздрям, Дафна понюхала его.
Ромашка ничем не пахла.
Точнее – она не пахла ничем из ряда вон выходящим.
У неё был совершенно обычный запах цветка. Можно сказать, она и впрямь не пахла
– Интересное кино, – проговорила Дафна и, повинуясь какому-то неведомому инстинкту, отшвырнула ромашку прочь. Та упала куда-то в траву.
– Идёмте, мои хорошие, – сказала она, беря ретриверов на поводок и размышляя о том, зачем стала расспрашивать Корделию об Элисон Арчибальд.
Кажется, Дафна сама этого до конца не понимала.
Тем не менее она решила, что сейчас во время прогулки попробует найти её дом.
Тот самый, что был «номером, кажется, пять».
Небо было голубым и безоблачным.
Где-то вдали куковала кукушка.
5
Серый дом на углу, в котором, если верить Корделии, жила Элисон Арчибальд, действительно был под номером пять. Дом и впрямь был большим и, по крайней мере, со стороны казался очень неуютным.
Интересно, как ей живётся там, одной-одинёшеньке, в этой неуклюжей громадине?
От этих мыслей Дафна содрогнулась.
Ей вдруг отчего-то подумалось, что сама она жить в таком доме ни за что бы не хотела.
Дом был обнесён низким забором, за которым виднелся небольшой сад. В саду были разбиты небольшие клумбы с самыми разными цветами: мисс Арчибальд, по всей видимости, принадлежала к любителям последних. Приглядевшись, Дафна заметила небольшую калитку в центре забора. Калитка была закрыта.
«Наверняка там есть звонок», – подумала она и тут же осеклась.
Она ведь не станет звонить в дверь полоумной мисс Арчибальд.
Разумеется, не станет.
Окна в сером доме под номером пять были небольшими – слишком небольшими для такого огромного дома, и Дафне в очередной раз подумалось о том, как там, должно быть, неуютно внутри. На окнах висели тёмные занавески. Они были, по всей видимости, такими же старыми, как и дом, но зато чистыми – такие вещи Дафна всегда подмечала моментально и разглядеть могла даже издалека.
Звонок возле запертой калитки и впрямь был: подойдя чуть поближе, Дафне удалось его разглядеть.
Прекрати туда пялиться, сказала она себе.
Ты всё равно туда не пойдёшь.
Ты не станешь звонить, Дафна, перестань.
Ну вот представь, ты позвонишь, старуха выйдет – и что ты ей скажешь?
Следующая мысль ударила в голову столь резко и сильно, что у Дафны моментально заболели виски.
По большому счёту, она ведь знала, что хочет сказать Элисон Арчибальд.
Точнее – не сказать, а
Мысль эта казалась до ужаса дикой – но вместе с тем одновременно и настолько правильной, что Дафна содрогнулась.