Читаем Чёрный Ястреб. Новые времена (СИ) полностью

Чак рванул к краю крыши… Убийца падала в объятия адского огня… И вот, языки пламени полностью её поглотили. Филин с замиранием сердца смотрел на то, как Блэк летит вниз, прямо в горящую бездну… Вот она и исчезла средь столбов пламени и дыма… Чак обречённо смотрел вниз, а затем откинулся назад и просто упал на колени, уперевшись руками в пол…

Через минуту Филин спустился вниз. Вокруг собралась толпа полицейских. Ранее пылающая машина почти потухла. А когда исчез последний язык пламени, окружившие копы ошарашенно загалдели. Детектив рванул к машине, пробираясь сквозь толпу… На оплавленном капоте автомобиля лежало обгоревшее тело Ястреба… Чак не поверил глазам… Дыхание прервалось, а пульс резко участился. Одолел внезапный страх… Филин схватился за голову и просто ушёл прочь, не желая видеть этого…

Но была ли это она?..

… Полицейские с ужасом пытались посмотреть на, как они считали, погибшую убийцу. И правда, не верить в её смерть, казалось, видя ТАКОЕ — невозможно! Филин уже давно был далеко от этого места… Ему было элементарно страшно… Смерть одной из избранников Дьявола. И по вине Чака. Детектива ужасно пугало то, что может случиться, если владыка тьмы разозлится на него…

Толпа вокруг обгоревшей машины и телом на ней только увеличивалась: к этому сборищу всё присоединялись новые люди. Это были либо очередные копы, либо же по каким-либо причинам оказавшиеся здесь обычные горожане. Но… Никто не обратил внимание на таинственный силуэт, стоящий за стеной многоэтажки и молча наблюдавший за всем этим. Впрочем, заметить его было почти невозможно. Да и зачем? Тут ведь такое произошло!..

… Но всё это ложь! Блэк жива. И это она стоит за стеной дома, наблюдая за тем, как толпа людей дивится «её смерти». Джесс с трудом сдерживает смех.

Но как это? Как же Ястребу удалось спастись?.. Ответ очень прост: ключевую роль во всём этом сыграли подарки новосибирского изобретателя-отшельника (и его сестры) Васильевса. Те самые уменьшающая коробочка и шприц, изменяющий ДНК и, следовательно, внешность.

Пока у Ястреба было свободное от бега от копов время, она успела найти подходящую жертву, чтобы выдать её труп за свой. Но не может же она использовать тело в «сыром» виде! Блэк с помощью этого чудо-шприца взяла у себя немного крови в качестве своего ДНК, которое потом ввела ещё свежему трупу. И облик жертвы за некоторое время изменился на облик Джесс. Но не таскать же повсюду этот труп, да и где его спрячешь? Тут-то и приходит на помощь коробок, сжимающий всё, что в него попадёт. С помощью него Ястребу удалось сильно уменьшить труп, а также его вес (Вася на совесть поработал с этим своим изобретением: он сумел сделать так, что при сжиме молекул их вес уменьшается и становится пропорционален тому весу, который мог бы быть при изначальном размере уменьшаемого предмета. И секрет такого «волшебства» умрёт вместе с Васильевсом…). Всё что осталось сделать с этим трупом– вовремя выдать его за свой. Блэк не просто так выбрала именно такую «смерть». Ей нужно было, чтобы никто не видел, что произошла подмена тела. Но просто «сгореть в огне» было бы недостаточно убедительно, как подумала сама Джесс. Да и не так эффектно. Потому этому предшествовал прыжок с крыши. Тут бы уже никаких сомнений не оставалось. Сбросившись с крыши, у Джесс было время для того, чтобы подготовить «свой труп к презентации». Но чтобы вернуть предмету былой размер, его нужно намочить. А чем растаявший снег с крыши машины не вода? Самая настоящая!.. Также не менее важную роль сыграло пламя, которое на протяжении минуты-полторы не подпускало к себе никого менее чем за 10-15 метров. Пока огонь бушевал в горящей машине, Блэк успела подготовить труп, а после бесследно скрыться. За соседним домом её поджидал Сэм на своей машине.

— …Чего так долго? — буркнул он.

— Извини, но там такое зрелище! — открывая дверь автомобиля, оправдывалась Джесс.

— Мгм, молодец… Похоже, неплохо сыграла свою роль.

— У меня очень хороший учитель, — Блэк села на переднее сиденье рядом с Сэмом и закрыла дверь.

— Ну ладно, — улыбнулся Сэм.

— Обожаю, когда ты улыбаешься!

Машина тронулась с места и наконец поехала в нужном направлении.

Сэм повёз Ястреба в забытый посёлок, находившийся за 40 км от Края. Ни единой души там нет. По крайней мере в живом теле… Туда-то и отвёз Сэм Женю по её просьбе. Уже там Блэк выбрала местечко, в котором провела те самые три с копейками года. В абсолютном одиночестве. Поблизости никого. Разве что животные. И то в лесу. Но лес этот находился не так далеко от посёлка. Туда Блэк иногда и ходила, чтобы хоть как-то разбавить своё уединение интересными похождениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика