Читаем Чёрный иней полностью

Лишь когда немец опустит лестницу, а пленный выберется наверх и станет вровень с ним, лишь тогда часовой будет в боевой готовности, настороженный и напряжённый. Секунд через сорок.

И они надеялись украсть эти сорок секунд, навалившись на фашиста уже на первой, в крайности на второй!

Но для того, чтобы осуществить задуманное (сорок секунд для солдата — целая вечность!), надо было загодя преодолеть три метра, отделявших пол подземелья от люка, для того, чтобы как только часовой откинет левую створку, нападавшему оставалось лишь распрямиться и оказаться вровень с немцем. Правую створку Крапович должен был мгновенно откинуть сам. Ну, а дальше... Дальше загадывать не приходилось: начинал действовать другой фактор — звуковой. Первый же удар должен был быть такой силы, чтобы фашист сразу «отключился». Это представлялось делом довольно сомнительным, поскольку тот, кто бил, должен был сделать это, балансируя на плечах товарища. А продолжительная борьба — всегда риск поднять шум. Поэтому Чёрный предложил Краповичу просто «дёрнуть» немца вниз, а он уже встретит добычу, как подобает. Подземелье же приглушит крики.

— Главное — синхронность, — неустанно напоминал запыхавшийся Смага.

И теперь, за миг до решающей минуты, карабкаясь на плечи Смаги, Крапович снова и снова повторял себе это слово — синхронность. Он скрючился на плечах Смаги, держась обеими руками за его голову, и тихо подал голос: «Пусти в клозет...»

Звонко и часто бились их сердца в эти секунды, казалось, сейчас их услышит часовой и отбросит крышку. Они замерли...

25

Считанные минуты оставались до начала решающей фазы операции.

«Вот и всё. У меня нет права на ошибку. Я старался просчитать все варианты, да их и не так уж много... выбор невелик. Всё должно получиться. Удастся ли сберечь людей? Вера в собственную непогрешимость — плохой советчик. Преувеличиваешь, Павел. Ты уже давно убедился, что никогда не действуешь наобум, геройствуя понапрасну. Да и бойцы твои люди зрелые и неглупые, зря рисковать не любят, ты же сам людей подбирал...»

Десятки опасных рейдов, множество загадок, раздумий, находок, горестей, радостей, страхов. Всё это называется опытом. А опыт — не что иное, как противовес, умение трезво оценить обстановку. Сколько было таких случаев, когда ожидание выгрызало душу до донышка, когда до боли хотелось пойти в лобовую атаку и сойтись в тяжёлой, смертельно опасной схватке! Каждый раз, когда Щербо вырывался из этого мрака неопределенности, — как-то особенно переживал радость возвращения.

«Ладно, бросай философствовать! План продуман. Задача группе поставлена. Время выступать».

Он туже затянул ремень, коснулся кобуры и ощутил, как сквозь усталость и сомнения в нём забурлила устремлённая вперёд сила. Он горько усмехнулся: «Как по мне, то как раз настал момент, когда надо воплощать задуманное в жизнь. Или в смерть?.. Посмотрим».

Группа выходила в метель. Байда с Валеевым оставались, поскольку лишь только стихия угомонится, им предстояло покинуть укрытие и взяться за другое каверзное задание.

«Не слишком ли большую цену мы платим за скрытность? Но разве здесь можно по-другому? Если не отыщем другого пути, то к подножию Эйкарвег нам вовремя не успеть. Что же делать?.. Выход только один — попробовать подняться на ледник».

Они шли вдоль почти отвесной стены ледника. Щербо высматривал малейшую расщелину, которой можно было бы взобраться наверх. Двигались узким пологим карнизом, удерживаться на котором удавалось с большим трудом.

«Видимо, они считают, что здесь пройти невозможно. А мы? Мы обязаны пройти, это наш шанс. И, думаю, единственный».

Лишь пройдя километра четыре они, наконец, увидели над обрывом то, что искали. Их величайшим желанием было найти хотя бы крошечную расщелину, позволявшую одному из них вскарабкаться на пятнадцать метров вверх и оттуда бросить верёвку для всей группы. Но то, что они увидели, даже превзошло их ожидания. Широкий язык снежного наста перекинулся мостом между каменной баррикадой, перегородившей им путь, и ледниковым барьером.

Им хватило двадцати минут, чтобы оказаться на льду глетчера...

«Это хорошо, что видимость пропала. Избежим встречи с противником. Этого-то нам и надо! По солнцу, слава Богу, успели определиться, даже поправку вычислили... Теперь капризы магнитных отклонений нам не страшны. Пока что. Жаль, Байды с нами нет, он хорошо азимут держит, как будто у него гирокомпас внутри. Сколько это мы прошли по куполу ледника? Пять километров или десять? Пока не ясно. Зато ясно другое — к подножию Эйкарвег к контрольному сроку не успеть...»

Почти четыре часа они шли ледником в условиях, когда нормальные люди укрылись бы от ненастья где-то в укромном местечке и ожидали перемен к лучшему. Но им всё-таки удалось пройти восемь километров...

Впереди высилась чёрная базальтовая скала, будто коготь какого-то громадного хищного зверя.

26

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее