Читаем Чёрный иней полностью

Фашисты были совсем рядом, и Гвоздь удивился, почему они его не замечают. Опять поднял руку и, упёршись рукояткой пистолета в камень, прицелился. Когда удалось взять на мушку переднего пса, он медленно нажал на спуск. Выстрел был сухим и негромким. Собаки рванули, но сразу, почти слившись, ударило ещё два выстрела. Упряжка вмиг превратилась в неистовый бесформенный клубок. Постромки перепутались, собаки барахтались, тянули своих мёртвых собратьев, бросались друг на друга, дрожали от испуга или ярости.

Гвоздь нажимал на спуск, вкладывая в каждый выстрел все свои предсмертные силу и тоску. Он даже не смог немного приподнять своё полумёртвое тело, чтобы опереться грудью о камень. Успел только увидеть, как густо обагрился кровью обезумевший собачий клубок, как падает лицом в снег пулемётчик, как схватился за шею второй, как затрясся автомат в руках третьего...

53

Щербо быстро очнулся и поднял голову. «Всё кончилось... Справились без меня». Четверо фашистов замерли в неестественных позах на полу. В дверях стоял Гаральд. «Который час?»

Напрягши глаза, Щербо посмотрел на часы и произнёс: «Управились за полторы минуты!»

Пока что всё шло по плану, в запасе у них оставалось где-то с четверть часа. Хотя стоило поторопиться.

Они огляделись вокруг. Щербо заметил, что пещера, вопреки ожиданию, довольно просторная. «Внутри добротно обшита тёсом... Тамбур холодный. Бойницы со ставнями. Обстановка спартанская — печь, пулемёт, две скамьи, рация, телефон...» Он надел каску и начал подгонять ремешок. «Надо же, ещё тёплая!» И вдруг его отталкивающе резанул запах того, с кого эту каску сняли полминуты тому, — запах врага... Но мысль эта была некстати, и он отогнал её. «Пост, видимо, парный. Двое отдыхают, двое караулят. Обзор великолепный — и море, и воздух, и весь горизонт... И вход на плато блокируется...» Рассовал магазины за пазуху, сунул в карманы. «А что за рундук тут в нише? НЗ, продовольствие, патроны... Полная автономность на случай затяжной метели...» Тщательно подогнал ремни. «Столько жратвы... Хотя бы на сутки раньше ворваться! А сейчас нас ждёт работа. Не до еды! Теперь слово за старшиной»!

Вдали, справа от скал, отделились три белые фигуры. От объекта их отделяло гораздо большее расстояние, чем у его группы, поэтому двинулись первыми. Щербо посмотрел на часы — восемнадцать ноль пять. Пока что всё складывалось согласно плану. «Через каких-то пять минут и нам в дорогу...»

Ещё там, наверху, перед тем, как разделиться, инструктируя старшину, он определил для себя условный рубеж, преодолев который, должны были отправляться и они.

На севере со скальных пиков потянулись снежные протуберанцы. С востока, с вершины ледника, медленно наползали на плато слоистые облака сизого тумана. Прямо в туман вот-вот должна была ворваться стена густого снега. И он без предупреждения набирал скорость. «С погодой не договоришься, капризная здесь погодка! Что ж, наконец наступили минуты, ради которых мы проделали весь этот путь, ради которых мы здесь... В штабе уже, поди, занесли карандаши над картой...»

— Присядем перед дорогой.

И сразу — короткая команда Щерба: «Вперёд, соколики!» И они двинулись, слаженно взмахивая палками, стараясь преодолеть километровый отрезок пути с той же скоростью, что и немецкий караул, ныне бездыханно лежащий на посту. Их ожидал жестокий, быстротечный и беспощадный бой.

Каждый из них помнил слова, которые любил повторять Щербо: намного проще отдать жизнь сразу, нежели отдавать её по минутам. От них всегда требовали последнего. Но главным было даже не это. Главным было вытрясти, наконец-то, из абверовского логова клятые бумаги и секретную груду железяк и проводов, именуемую шифровальной машиной!

Четыре минуты... Они бежали спокойно и сосредоточенно, как немцы. Навстречу наплывал барак. Скоро будет поставлена точка в ожесточённом противоборстве, и эту точку поставят они. То, что казалось недосягаемо далёким ещё сутки тому назад, теперь приблизилось вплотную. Последние усилия!..

«Через четверть часа снова начнётся метель, но для нас это уже не имеет значения. Мы уже будем внутри, и, если Байде удалось проникнуть туда... Если удалось... А если нет? Сориентируемся на месте, нам бы только без выстрела подойти поближе...»

Из-под глубоко надвинутой каски Щербо увидел, как из бокового входа выскочила пулеметная обслуга и заняла прямо здесь, у входа, обложенную камнями позицию. Стволы нацелены в сторону старшины и Сиротина. Щербо повернул голову влево и не меняя темпа, увидел три фигуры, приближавшиеся с юго-запада. Ничего подозрительного не заметил, всё шло так, как и намечалось. Впереди Айхлер с пустым автоматом за спиной, — послушно чапает, без выкрутасов. За ним — старшина, капюшон низко надвинут, дальше — Сиротин... Двигаются слаженно и должны подойти к станции одновременно с основной группой. Что же насторожило фашистов?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее