Читаем Чёрный ход полностью

— Старина Дэн Такер был малый лихой,Рожу он драил сковородой,Волосы колесом от фургона чесал,С зубной болью в пятке он помирал…

Джош усмехается. Давно ли прошли те времена, когда ты, старина, не менял одежду месяцами? Смены не было, а выстирать некогда. Запасных револьверов, кстати, у тебя и сейчас нет. Есть отличный пятнадцатизарядный винчестер Model 1873 сорок четвертого — как и «ремингтоны» — калибра. Это для серьёзной заварушки, или если ехать куда придётся. Не таскаться же с ним по городу…

Шериф подождёт.

Джош усаживается за стол, извлекает барабаны из револьверов, откручивает крепёжные винты. Ливень, сэр! Такая вот неудача. Ничего, почистим, смажем — будут как новенькие. Патроны? Выкинуть жалко, патроны денег стоят. Глядишь, порох и не промок. А если промок? Жадность может стоить кое-кому жизни! Пойдём на компромисс: в патронташ и барабаны отправятся сухие патроны из дому. А те, что попали под дождь, встанут аккуратным рядком на подоконнике. Просохнут как следует, и через пару дней Джош отстреляет штуки три-четыре для пробы. Тогда и выясним, годятся ли патроны в дело.

По дороге он заносит два узла одежды вдове Махони. Стирает она хорошо и берёт недорого. Народ к ней валом валит.

* * *

— Добрый день, сэр…

Вот так сюрприз! В конторе шерифа по-хозяйски расположился мэр города, Фредерик Киркпатрик собственной персоной. Занял лучшее кресло, прихлёбывает кофе из синей чашки с золотым ободком, дымит дорогущей гаванской сигарой.

Шериф, впрочем, тоже в наличии.

— И вам добрый день, сэр.

— Рад вас видеть, мистер Редман.

— Говори, зачем пришёл.

Шериф недоволен. Шериф груб. Их беседу с мэром прервали.

— Пожар у Сазерлендов ликвидирован, сэр! Мы все: я, Сэм, Ганс…

— Я в курсе, — шериф досадливо машет рукой.

Сигарный дым завивается причудливыми воронками и петлями.

— Это всё? Можешь идти.

— Не торопитесь, мистер Редман, — жестом мэр останавливает Джоша. Шериф не решается возразить. — От огня никто не пострадал?

— Все живы, сэр. Мелкие ожоги не в счёт.

— Это хорошо.

— Даже к доктору никто не стал обращаться. Напились как свиньи, не без того. Но это пустяки, до завтра проспятся.

— Это очень хорошо, мистер Редман. Причину пожара выяснили?

Этот вопрос должен был задать шериф.

— Нет, сэр. Может, окурок бросили. Грешат на индейцев, но это вряд ли.

— Индейцы?

Мистер Киркпатрик играет бровями. Мистеру Киркпатрику не сразу удаётся придать своему лицу заинтересованное выражение.

— Нельзя ли поподробнее, мистер Редман?

— Индейцев возле промысла никто не видел, сэр. Но Сазерленды вбили себе в головы, что это дело рук краснокожих. Грозятся пристрелить любого, какого заметят в миле от их промысла. И знаете, сэр? Они это сделают.

— Да уж…

Мэр впадает в задумчивость. Рдеющий кончик сигары выписывает в воздухе замысловатые вензеля. Наконец взгляд мэра проясняется, устремляется на Джоша.

— А как вы сами думаете, мистер Редман?

Надо же! Мэр города спрашивает его мнение.

— Присаживайтесь, мистер Редман. Я бы хотел подробно выслушать вас, как очевидца, более того, непосредственного участника — и в то же время лицо незаинтересованное. В отличие от братьев Сазерленд. Мистер Дрекстон, у нас остался кофе?

Шериф угукает, как сова. По тому, как уныло обвисли его прокуренные усы, становится ясно: шерифу не нравится, что Джошуа Редман задержался в его кабинете. Но перечить мэру он не отваживается. Для Джоша находится и кофе, и чашка. Кофе остыл, но это не имеет значения.

— Расскажите обо всём, мистер Редман, прошу вас.

Джош рассказывает. О ветре, который едва не погнал огонь к становищу шошонов. О перекопанном склоне. О том, что индейцы не дураки — устраивать проблемы самим себе…

— Весьма разумное суждение, — подводит итог мэр. — Не находите, мистер Дрекстон?

Шериф не находит. Даже не ищет.

— Тем не менее, возгорание имело место. Заметьте, я не говорю «поджог»! Но и этого нельзя исключать. Как вы считаете, мистер Редман?

— Никак нельзя, сэр!

Кто-то точит зубы на нефть, и вряд ли это краснокожие. Кто-то хочет согнать братьев Сазерлендов с промысла. Кто-то вполне мог устроить поджог. У Джоша есть мысли, кто бы это мог быть, но он благоразумно оставляет их при себе.

— У нас проблема, шериф, — мэр в скверном расположении духа. — В будущем я бы хотел избежать повторения таких неприятных инцидентов. И неплохо было бы попридержать этих Сазерлендов. Ещё пристрелят сгоряча какого-нибудь краснокожего… От перспективы войны с шошонами у меня начинается изжога. Задержитесь, мистер Редман. Уверен, ваше участие в выработке важного для города решения будет не лишним.

«Быть тебе шерифом!» — слышит Джош насмешливый голос Сэмюеля Грэйва. Если так, напротив Джоша сидит враг. А если вы не поняли, сэр, о ком речь, так это мистер Дрекстон, его латунная звезда и унылые усы. Реши мэр стравить двух служителей местного закона, словно бойцовых собак в яме, и сам дьявол не придумал бы лучшего способа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Олди Г.Л. Романы

Черный ход
Черный ход

Рут Шиммер носит два револьвера: один стреляет свинцом, другой – проклятиями и несчастными случаями. Револьверы Джошуа Редмана самые обычные, зато у него есть ангел-хранитель, а может, вовсе не ангел. Когда Рут и Джош встретились впервые, на парня упала тяжелая люстра. Дикий Запад, сэр, чего тут только не случается! Здесь разъездные агенты скупают у индейцев и китайских эмигрантов искры – крохотные бесполезные чудеса, а финансисты и промышленники вертят удачей, как публичной девкой.Старый Свет горит огнем. Он давно сошел с ума, став малопригодным для жизни. Зато Новый Свет еще держится! Изрытый черными ходами, как кротовьими норами, откуда лезет всякая пакость, Дикий Запад сдвигает шляпу на затылок и готов палить во все, что движется.Что это там движется, сэр?На обложке использовано изображение с сайта Vecteezy из раздела Cowboy Vectors by Vecteezy

Генри Лайон Олди

Самиздат, сетевая литература
Шутиха
Шутиха

Вам никогда не хотелось завести шута? Обратиться в ЧП «Шутиха», что на ул. Гороховой, 13, пройти странные тесты, подписать удивительный контракт — и привести домой не клоуна, не комика эстрадного, не записного балагура, а самого настоящего шута? Странного, взбалмошного, непредсказуемого — и отнюдь не смешного для ваших друзей и родственников? Глупости, говорите... Шутовство... Нелепица... А увидеть гладиаторские бои адвокатов, познакомиться с джинном из пожарной инспекции, присутствовать при налете стрельцов на типографию, встретить у подъезда тощую старуху Кварензиму — тоже не хотелось бы? Как всегда, внезапный, как обычно, парадоксальный роман Г. Л. Олди «Шутиха» — гротеск, балаган, потешно расписанная ширма, из-за которой выглядывают внимательные Третьи Лица, ведущие это повествование.

Генри Лайон Олди

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги