— Хорн не сообщил ему детали, но очевидно, какой-то клиент угрожает ему и его партнёрам, включая Гаррисона. Они думают, что этот клиент может быть связан со случившимся в Техасе прошлой ночью. Хорн хочет знать, сможет ли он получить иммунитет, если он и его друзья дадут делу ход. Они хотят, чтобы я использовал свои связи в армии и обеспечил сделку.
Я разинула рот, уставившись на Блэка.
Затем я стала гадать, какого черта он произносил это все вслух.
Когда я взглянула на Мозера, он тоже уставился на Блэка, разинув рот. Его голубые глаза раскрылись так широко, что казалось, будто они вот-вот выпрыгнут из черепа.
— Откуда, черт подери, ты мог это знать? — затараторил он. — Я разговаривал с Аланом только сегодня утром! Он действительно тебе звонил? — Мозер нахмурился, переводя взгляд между мной и Блэком. — Он сказал, что нервничает и не хочет связываться с тобой напрямую… он слышал, что у тебя есть «репутация» в том, что касается оказания людям услуг с армией, — он побледнел, во второй раз переглядываясь с нами. — Правительство уже в курсе их причастности? Они предпримут против него меры?
Блэк едва удостоит его взглядом.
Его глаза вернулись ко мне.
— Я слышал имя Хорна и раньше.
Я нахмурилась. Судя по его выражению лица, я довольно хорошо представляла, к чему все это ведёт.
— Чарльз говорил мне о нем. Наряду с Гаррисоном, — он помедлил, глаза все ещё содержали многозначительный намёк. — Скажем так, я имею вполне чёткое представление, кем могут быть его «клиенты». Если так, то он впутался в дерьмо чёрного рынка намного глубже и не только «случайно» делает кучу денег для каких-то террористов… или для себя, если они купили столько нефтяных акций, сколько я думаю.
— Что? — Мозер нахмурился. — Нет. Алан не делал ничего незаконного. Не намеренно…
И вновь Блэк едва удостоил его взглядом.
Он не отрывался от меня.
Я переключилась на его разум.
— Может и сказал, — ответил Блэк вслух, пожимая плечами. — Может, именно поэтому они идут ко мне, — он помедлил. — Что касается Пентагона, я сказал о них полковнику всего несколько дней назад, когда Чарльз упомянул их. Мы при возможности ударяем по этим тварям, но их много, — проворчал Блэк. — Они должны хотя бы на словах легально оправдаться, док. Атаковать вот так фирму на Уолл-стрит — это не то же самое, что бомбить учебный полигон террористов.
Я нахмурилась, скрещивая руки на груди.
— Мне это не нравится, Блэк.
— Да и с чего бы тебе это нравилось? — сказал он, помрачнев ещё сильнее. — Мне это тоже не нравится. Но мы не можем просто игнорировать это, Мири.
— О чем вы двое говорите? — сказал Мозер, глядя на нас по очереди. — Алан не террорист, мать вашу. Он инвестиционный банкир…
Блэк, казалось, едва его слышал. Он не отрывал от меня глаз.
Я знала, что он прекрасно понимал, что я имела в виду.
Здесь происходит слишком много совпадений.
Я покачала головой. «
Блэк покачал головой.