— Я признаю, — легко добавил он с очередным беглым взглядом. — Я бы очень хотел возвыситься над утомительным непреложным эдиктом «одиночества», который по слухам является неизбежной судьбой столь величественного титула, как мой. Однако, очевидно, я должен серьёзно отнестись к данному предупреждению… и постараться устранить подобное явление посредством собственной бдительности, и не полагаться на труды моих друзей.
Все продолжали отводить от него глаза, когда Брик обводил взглядом стол.
Лишь Линкольн выдержал его взгляд, когда Брик посмотрел на него.
Линкольн поклонился во второй раз, вложив в свой голос и позу открытое повиновение.
— Я приношу свои извинения,
— И что же? — Брик выгнул бровь, вновь пристально посмотрев на собравшихся за дубовым столом. — Требуют они моего бесценного внимания, друг Линкольн?
Линкольн поколебался, раздумывая. Затем склонил голову.
— По правде говоря, сэр, я ещё не установил этого наверняка.
— Хммм, — Брик кивнул. — Понятно. Что ж, возможно, я сумею помочь тебе с этим, мой хороший друг, раз уж я здесь, — глаза Брика отразили свет пламени, когда он повернулся туда, где в бургундском кресле сидел Дориан. — Вижу, ты привёл с собой свою тень. Должно быть, ты имел свои тревоги относительно намерений, скрывавшихся за данным собранием, Линкольн, раз ты прервал занятое расписание Дориана ради такого сравнительно скучного события.
— Имел, — признал Линкольн, также взглянув на Дориана. — Брат Дориан любезно согласился сопровождать меня здесь, когда я попросил, — обведя взглядом стол, Линкольн позволил презрению просочиться в его слова. — Признаюсь, я надеялся, что его присутствие может ускорить события. Я сам предпочёл бы не выслушивать, как старики в
Когда он в этот раз посмотрел на Брика, в уголках губ другого вампира играла слабая улыбка. Его глаза оставались неподвижными как хрусталь.
— Понятно, — только и сказал он.
Побарабанив пальцами по собачьей голове на конце трости, Брик без предупреждения перенёс свой вес. Двигаясь плавно как вода, он пересёк расстояние до дубового стола. Он подошёл к пустующему месту во главе стола и сел, расположившись на фоне золочёного настенного зеркала.
С двумя громкими ударами он уложил черно-золотистые ботинки из кожи аллигатора на деревянную поверхность стола и скрестил лодыжки.
— Садись, брат Линкольн, — подтолкнул он. — Прошу. Позволь нам возобновить этот разговор.
Линкольн опустился обратно на своё место.
Брик улыбнулся ему через все это пространство. Поудобнее устроив спину, вампирский король сложил руки на коленях, тень улыбки все ещё играла на его полных губах. Не поворачиваясь, он щёлкнул пальцами перед лицом Морли, светловолосого, похожего на викинга вампира с массивным подбородком, который сидел справа от него.
Вампир, переводивший взгляд между Линкольном и Бриком, подпрыгнул.
Брик показал на сервировочный столик прямо за собой.
— Будь так любезен, Морли, налей мне выпить? — пальцы Брика описали плавную дугу, показывая на стаканы, которые держали сидевшие за столом. — Самая крепкая смесь того, что вы все тут пьёте, доставит мне безграничное удовольствие.
После кратчайшей паузы Морли отодвинул стул назад.
Он подошёл к столику с выпивкой, его лицо выражало открытую нервозность. Встав над серебряным подносом, он перевернул рюмку для бренди. Выбрав самую старую из имевшихся у них бутылок, он налил Брику щедрую порцию.
Брик поднял расставленные пальцы, и Морли аккуратно поместил между ними бокал.
— Спасибки, — сказал Брик, все ещё не глядя в его сторону. Вместо этого он улыбнулся Линкольну, отпив из рюмки. — Ну? — любезно произнёс он, сделав глоток. — Я весь внимание. Услади мой слух тем, что ты узнал из этого ох-какого-скучного собрания, друг Линкольн. Видит преисподняя, ты заслужил право на такую снисходительность от меня, — бросив очередной прищуренный взгляд на собравшихся за столом, он закинул руку за голову, уложив её на спинку кресла. — Однако стоит заметить, это распространяется не на всех.
Линкольн заметил, как некоторые вампиры скрывают недовольство.
Он знал, что один лишь возраст Брика оскорбляет некоторых из них.
Если Брик и заметил, он не обратил внимания.
— Ну? — он улыбнулся Линкольну. — Я полагаю, у тебя было достаточно времени, чтобы уловить намёк на то, чего они хотят от тебя и меня? Так что молю, сообщи мне это их наиболее важное желание. Меня хлебом не корми, дай только выслушать надежды и мечты моих людей.
Линкольн выдохнул. Затем кивнул.