Хелен отперла дверь своей красной «Фиесты», которая стояла у тротуара рядом с домом. Купер оперся на крышу машины и едва не вскрикнул — раскаленный металл обжег его руку даже сквозь материю рубашки.
— Работа вполне хорошая, вот только иногда мешает… — сказал он задумчиво.
— Как это, Бен?
— Мешает общению между тобой и другими людьми.
— Хочешь сказать, что все видят в тебе прежде всего полицейского? — понимающе кивнула девушка.
— Сплошь и рядом. А вот ты — нет, правда?
— Что?
— Ну, в понедельник, когда я появился здесь в первый раз. Ты увидела перед собой Бена Купера.
— Нет, — рассмеялась Хелен. — Я увидела перед собой тинейджера, которого помнила еще по школе Идендейла. Я бы тебя с трудом узнала, если б накануне не увидела твое фото в газете.
— Но ведь ты сама говорила, что я не сильно изменился, — запротестовал Бен.
— Это ты сам так говорил, нет? — Мисс Милнер внимательно осмотрела его. — Знаешь, мне действительно сначала не пришло в голову, что ты из полиции. Я просто вспомнила тебя таким, каким ты был.
— Я тоже кое-что вспомнил, когда тебя увидел, — улыбнулся Купер.
Почтальон проехал мимо них, а потом припарковался у тротуара прямо перед «Фиестой». Выйдя из машины под звуки группы «АББА», он с любопытством поглядел на болтающих мужчину и женщину, проходя мимо них. Сегодня почты в коттедж «Солнечные часы» не было.
Хелен опустила окно, пытаясь избавиться от спертого воздуха в кузове машины. Ее бывший одноклассник выпрямился, почувствовав, что она вот-вот уедет.
— А разве ты когда-нибудь бываешь не полицейским, Бен? — спросила девушка. — И какой ты, когда ты просто Бен Купер?
— Ну, когда-нибудь тебе самой придется это выяснить.
— Может быть, я так и сделаю.
Хелен повернулась и пошла к дому. Полицейский смотрел, как ее рыжие волосы прыгают у нее по плечам, и наслаждался движениями ее икр. Он на миг встретился с ней глазами, когда она обернулась через плечо, прежде чем открыть входную дверь.
— Бабушка! — крикнула девушка. — К тебе гости!
В коридоре появилась Гвен, и лицо ее засветилось от радости при виде стоящего рядом с Хелен Бена. На пожилой женщине был фартук, а ее руки, которые она вытирала полотенцем, были все в муке. Она похлопала Купера по руке.
— Заходи. Я сейчас поставлю чайник. А ты не останешься, Хелен?
— Жаль, но надо бежать, — покачала головой Милнер.
Миссис Дикинсон помахала внучке рукой и заговорщицки улыбнулась ей, когда она пошла к машине. Купер с надеждой ждал, пока Хелен заводила машину и застегивала привязной ремень, и его ожидание было вознаграждено мимолетным взглядом и улыбкой. Ему стало жарко, и не только от солнечных лучей и раскаленного тротуара.
К действительности его вернула потянувшая его за руку Гвен.
— Ну что, ты идешь или так и будешь стоять весь день с открытым ртом?
Бен смутился от того, как она понимающе подмигнула ему, и попытался вернуться к своим профессиональным обязанностям.
— Ваш муж дома, миссис Дикинсон?
— Не, его нету, — ответила женщина. — Он наверняка сейчас у Уилфорда Каттса, если ты захочешь его найти. Он бывает или там, или в пабе.
— А может быть, мы можем поговорить, раз уж я зашел?
— Если только ты присядешь и выпьешь со мной чаю.
Полицейский прошел вслед за хозяйкой на кухню и опять ощутил прохладу, царившую в коттедже, толстые каменные стены которого надежно защищали его обитателей от жары. В понедельник ему показалось, что тогда эта прохлада была отчасти связана с главной причиной его посещения и объяснялась близким присутствием смерти. Но даже сегодня Бен невольно поежился, зайдя в дом с улицы.
Гвен Дикинсон вскипятила электрический чайник и обдала кипятком заварной. Затем, открыв буфет, выложила на тарелку полпачки диетического сухого печенья.
— Прости, но шоколадного нет, — сказала старушка. — Я знаю, что вы, молодежь, предпочитаете шоколадное…
— Да всё в порядке… — улыбнулся ее гость.
— Гарри попал в беду? — спросила хозяйка, поворачиваясь к Куперу и глядя ему прямо в лицо.
— Он всего лишь важный свидетель, — покачал головой полицейский.
— Потому что нашел обувь…
— Ну да, кроссовку. Но у нас есть основания полагать, что он мог быть на Целине в то время, когда там была убита Лаура Вернон.
Гвен уставилась на Бена, сжимая в руках тарелку с печеньем. Всеми забытый чайник закипел у нее за спиной, и над головой у женщины повисло облако пара, которое исчезло, когда она его выключила.
— И что это значит? — спросила она.
— Это значит, что он мог что-то видеть, — пояснил Купер. — Или кого-то.
— А-а-а, понятно…
Старушка безразличным взглядом посмотрела на чайник и тарелку, которую продолжала держать в руках. Потом она поставила печенье на стол, еще раз включила чайник, налила кипяток в заварной и вновь взяла тарелку в руки.
— Присядь, — предложила она Бену. — Возьми одно из этих кресел.
— Давайте я лучше возьму поднос, — предложил детектив, заметив, что ее руки слегка дрожат.
— А что, кто-то говорит, что видел его? — задала Гвен новый вопрос, когда они уселись за низким кофейным столиком со стеклянной крышкой. — Кто-то видел Гарри?
— Да. По крайней мере, мы считаем, что это мог быть Гарри. На Целине.