Читаем Чистая правда полностью

– Какая-то странная история… Клерк крадет апелляцию. Сара узнает об этом – и никому ничего не говорит. Затем убивают другого клерка. Потом подозрение падает на брата первого клерка. Но Джон Фиске совсем не похож на убийцу.

– Да, и я так считаю. – Разговор с Фиске лишь усилил ее страхи.

Джордан похлопал жену по руке.

– Я проверил Маккенну и Чандлера. Они очень надежны. У Маккенны превосходная репутация в Бюро. Если кто-то и способен распутать эту историю, то именно Маккенна и Чандлер.

– Уоррен Маккенна показался мне грубым и крайне неприятным человеком.

– Ну, при его работе так иногда бывает, – заметил Найт.

– Это еще не всё. В нем что-то есть. Он так напряжен, но возникает ощущение… – Она замолчала, подыскивая нужные слова. – Что Маккенна притворяется.

– Во время расследования убийства?

– Я понимаю, это безумие, но у меня возникло именно такое впечатление.

Сенатор пожал плечами и задумчиво потер подбородок.

– Я всегда считал, что женская интуиция стоит самых лучших мужских умозаключений… Мне кажется, что в этом городе мы все находимся на сцене. Иногда люди устают.

Она внимательно посмотрела на мужа.

– Тебя манит ранчо в Нью-Мехико?

– У меня есть еще дюжина лет для тебя, Бет. И каждый день кажется мне все более ценным.

– Но ведь мы и так рядом.

– Время, проведенное в округе Колумбия, – это совсем не то. Здесь мы оба заняты.

– Моя должность в Верховном суде пожизненная, Джордан.

– Я просто не хочу, чтобы у тебя появились сожаления. И сам стараюсь ни о чем не жалеть.

Они замолчали и стали смотреть в окна машины, медленно ехавшей по Вирджинии-авеню.

– Я слышала, что вы с Рэмси сошлись сегодня в яростной схватке. Ты думаешь, у тебя есть шанс на победу?

– Джордан, ты знаешь, что я не чувствую себя комфортно, когда мы разговариваем о таких вещах.

Найт покраснел.

– Вот что я ненавижу в этом городе: нашу работу. Правительство не должно вмешиваться в брачные отношения.

– Смешные слова для политика.

Джордан расхохотался.

– Ну, как политик, я должен постоянно выступать перед аудиторией, не так ли? – Он взял ее за руку. – Я очень ценю, что ты не отменила обед в честь Кеннета. Знаю, тебе пришлось нелегко.

Элизабет пожала плечами.

– Гарольд использует любой шанс, даже самый незначительный, чтобы ущипнуть меня, Джордан. Я уже давно обрела иммунитет. – Она поцеловала его в щеку, а он погладил волосы Элизабет.

– Мы одерживаем победу, несмотря на все препятствия, правда? У нас замечательная жизнь, ты согласна?

– У нас чудесная жизнь, Джордан. – Она снова поцеловала мужа, а тот обнял ее за плечи.

– Давай сегодня вечером отменим все наши встречи и останемся дома. Пообедаем, посмотрим фильм… И поговорим. В последнее время мы редко это делаем.

– Боюсь, я буду плохой компанией.

Джордан крепко прижал ее к себе.

– Ты всегда хорошая компания, Бет. Всегда.

Когда Найты добрались до своей квартиры, Мэри, их домработница, протянула Элизабет телефонное сообщение. Та взглянула на фамилию, и на ее лице появилось любопытство.

Из коридора вышел потирающий руки Джордан и посмотрел на Мэри.

– Надеюсь, у нас сегодня на обед что-то вкусное.

– Ваше любимое. Говяжья вырезка.

Джордан улыбнулся.

– Полагаю, у нас будет поздний обед. Мы с миссис Найт намерены полностью расслабиться. Нам ничто не должно мешать… – Сенатор посмотрел на жену. – Что-то не так? – Он заметил листок в ее руке.

– Нет, всё в порядке. Судебные дела, которым нет конца.

– Могла бы и не говорить, – сухо сказал Джордан. – Я намерен принять душ. – Он вышел в коридор, бросив через плечо: – Буду рад, если ты ко мне присоединишься.

Мэри пошла на кухню; после замечания сенатора на ее губах появилась улыбка.

Элизабет воспользовалась моментом, вошла в свой кабинет и быстро набрала номер из сообщения.

– Вы мне звонили, – сказала она в трубку.

– Нам нужно поговорить, судья Найт. Например, прямо сейчас.

– О чем?

– То, что я вам скажу, шокирует вас. Вы готовы?

Элизабет вдруг поняла, что мужчине нравится происходящее.

– У меня нет времени на шпионские штучки, доставляющие вам такое удовольствие.

– Ну, тогда я выдам вам ускоренный курс.

– О чем вы?

– Просто послушайте.

И она послушала. Двадцать минут спустя Элизабет Найт отбросила телефон и выскочила из комнаты, едва не сбив с ног Мэри, которая шла по коридору. Она вбежала в туалетную комнату и плеснула водой в лицо, потом крепко сжала края раковины, заставила себя успокоиться и медленно пошла по коридору.

Элизабет слышала, что Джордан все еще плещется в душе, и посмотрела на часы. Потом вышла из квартиры и направилась к лифту. Спустившись вниз, остановилась в вестибюле. Казалось, время замедлило свой ход, хотя на самом деле прошло всего десять минут после телефонного звонка. Наконец появился незнакомый ей мужчина, который явно ее узнал. Он подошел к ней и протянул какой-то предмет. Она опустила глаза, а когда снова подняла голову, мужчина исчез. Положив предмет в карман, Элизабет поспешно вернулась в квартиру.

– Где Джордан? – спросила она у Мэри.

– Одевается в спальне. С вами всё в порядке, мадам Найт?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы