Читаем Чистая правда полностью

– Не волнуйтесь. Когда он сюда вернется, мы с ним разберемся. Слабое сердце и все такое… никто не знает, что может произойти.

– Не тяните. Вы не можете разобраться с ним в больнице?

– Слишком опасно, там полно народу.

– Его хорошо охраняют?

– Он прикован цепями к кровати, а у двери в палату двадцать четыре часа стоит охрана. Его выписывают завтра утром. К вечеру он будет мертв. Вик уже занимается деталями.

– И ты уверен, что там нет никого, кто мог бы ему помочь?

Рэйфилд рассмеялся.

– Никто, черт побери, даже не знает, что он там. У него никого нет. Никогда не было и не будет.

– Запомни, никаких ошибок, Фрэнк.

– Я позвоню вам, когда он умрет.

* * *

Фиске сидел в машине и пытался настроить кондиционер, который в его четырнадцатилетнем «Форде» просто медленно гонял спертый воздух справа налево. Чувствуя, как пот стекает по лицу на воротник рубашки, Джон в конце концов открыл окно и посмотрел на здание, перед которым стояла его машина. Самое обычное на вид, внутри оно было особенным. Там одни люди тратили все свое время и силы на поиски тех, кто убивает других людей. И сейчас Фиске пытался решить, присоединиться ли к ним, или развернуться и уехать. Он опознал останки брата, исполнив свой долг близкого родственника, и теперь мог отправиться домой, сообщить печальную новость отцу, заняться похоронами, завершить дела брата, предать его земле и жить дальше. Так поступали все остальные.

Но вместо этого Джон выбрался из машины на улицу, окутанную спертым воздухом, и вошел в дом номер триста по Индиана-авеню, где находился отдел убийств округа Колумбия. После того как он миновал систему безопасности, офицер в форме направил его к столу дежурного. Из морга Джон еще раз попытался дозвониться до отца, но тот так и не ответил, и к его переживаниям добавилось еще и беспокойство о том, что отец как-то узнал о смерти Майкла и едет сюда.

Джон посмотрел на визитку, которую дал ему санитар в морге.

– Мне нужен детектив Бьюфорд Чандлер, – сказал он, взглянув на девушку, сидевшую за столом.

– А вы?..

Ее худая шея и высокомерный тон заставили Джона пожалеть, что он не может засунуть ее в один из ящиков стола.

– Джон Фиске. Детектив Чандлер расследует дело об… убийстве моего брата. Его звали Майкл Фиске. – Секретарша посмотрела на него, явно не понимая, что он от нее хочет. – Он работал в Верховном суде, – добавил Джон.

Девица принялась перебирать бумаги на столе.

– И кто-то его убил?

– Это ведь отдел убийств? – Она снова уставилась на него, даже не пытаясь скрыть раздражение, а Джон продолжал: – Да, кто-то его убил. – Он посмотрел на табличку у нее на столе. – Мисс Бакстер.

– И что именно я могу для вас сделать?

– Я хочу видеть детектива Чандлера.

– Он вас ждет?

Фиске подался вперед и заговорил очень тихо:

– Не совсем, но…

– В таком случае, боюсь, детектива Чандлера нет на месте, – перебила она его.

– Думаю, если вы позвоните в… – Джон замолчал, когда она отвернулась от него и принялась печатать на клавиатуре компьютера. – Послушайте, мне действительно очень нужно встретиться с детективом Чандлером.

Не отрываясь от своего занятия, девица заявила:

– Позвольте просветить вас касательно положения в нашем участке. У нас огромное количество дел и слишком мало детективов. Мы не можем тратить время на каждого, кто заявляется сюда с улицы. У нас имеются свои приоритеты. Уверена, вы всё поймете правильно. – Ее голос совсем затих, когда она снова повернулась к монитору.

Фиске еще больше наклонился вперед, пока его лицо не оказалось всего в паре дюймов от лица девицы. Когда она принялась оглядываться по сторонам, они встретились глазами.

– Давайте я кое-что поясню вам. Я приехал из Ричмонда, чтобы по просьбе детектива Чандлера опознать останки брата. И я это сделал. Мой брат мертв. Прямо сейчас медэксперт делает Y‑образный разрез на его груди, чтобы вытащить наружу внутренности, орган за органом. Затем он возьмет пилу и разрежет череп, как пирог, вот здесь. – Фиске сделал пальцем воображаемый разрез на голове мисс Бакстер, отчаянно сражаясь с желанием намотать на кулак прядь ее крашеных светлых волос. – Им необходимо достать мозг и увидеть дорогу, проложенную пулей, которая его убила, и, возможно, какие-то фрагменты. И вот я решил заехать сюда и поговорить с детективом Чандлером, поскольку, может быть, я смогу помочь ему в поисках убийцы.

– Знаете, это не ваша работа, – холодно заявила она. – У нас достаточно проблем и без членов семей, которые пытаются влезть в расследование. Я уверена, что детектив Чандлер свяжется с вами, если вы ему понадобитесь. – И она снова отвернулась.

Фиске вцепился в край стола и сделал глубокий вдох, стараясь из всех сил не задохнуться.

– Послушайте, я прекрасно понимаю, что у вас много дел, и тот факт, что мое имя вам ничего не говорит…

– Я действительно очень занята, сэр. Так что если у вас какие-то проблемы, изложите их в письменном виде.

– Я хочу всего лишь поговорить с детективом!

– Мне вызвать охрану или как?

Фиске с грохотом опустил ладонь на стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы