Читаем Чистилище (СИ) полностью

- Да хорош. Что ты взъелся? - Одернул товарища лейтенант Брикман. - Эт нормальные ребята... К тому же они здесь наверняка за тем же, за чем и мы.

- Разве? - Изогнул правую бровь лейтенант Картер Дей. - Неет Рональд... простым мужикам плевать на кого горбатиться и кому служить.

Брикман флегматично пожал плечами и отхлебнул из небольшого, кажанного бурдюка, который всегда тоскал запазухой.

- Ты слишком благороден, Дей, что бы понимать думы простого солдата. - Говоря это, Рональд без особой надежды косился на приятеля. Тот был слишком молод и горяч, что бы заметить и понять насмешку. Самому же Брикману было уже за сорок. Сорокалетний лейтенант... Печальное зрелище. С этими мыслями он отхлебнул еще.

- А что? Все они привыкли из поколения в поколение кланяться, а согнувшись пополам - чьи сапоги уже не разглядишь. - Продолжил гнуть свое Картер. Он действительно был молод, горяч и высокороден. И изо всех сил старался показать, что в отличие от других - понимает, что происходит. - Другое дело - мы. Все дворяне равны! Какого черта Гастман себе позволяет? Этот чертов шут, Аддерли... Да такие у моих родичей конюшни чистят.

- Не горячись, Картер. - Брикман снова приложился к бурдюку. - Хотя... можешь горячиться. Пока здесь только голуби. Им то насрать на твою возмутительную крамолу.

- Им то на все насрать, - согласился Дей, вытирая с плеча птичий помет, - а остальным? И на что вообще способен этот выскочка-переросток? Если мы вместе с Ботрайтом возьмем его за жабры, будет ли Гастман мстить?

- А тебе совсем не интересно, как поведут себя бойцы? - Тихо спросил Рональд. - На счет ветеранов, я почти уверен, но молодых мы не знаем. У них нет оснований не подчиняться своему сюзерену. А если Аддерли окажется хватом, за такие планы вполне могут повесить...

- Нет основа-а-а-ний... Ну конечно! Да последнему батраку понятно, что тут дело не чисто. Какого хрена капитана отстранили от командования? Да еще и утаили информацию особой важности! Гастман знал, что лайонелиты идут, поэтому собрал войско под Карданом. По этому - забил Дурн-фар только своими людьми. По этому - подослал этого придурка, Аддерли. И зачем все это? А?

- Я не знаю наверняка, так же как и ты, - Брикман задумчиво почесал заросший подбородок, - но полагаю, что скоро все прояснится. Если границу Мидуэя пересекли позавчера, то до нас докатятся самое позднее к завтрашнему вечеру.

- Это если пойдут на нас. А если через броды? - Картер беспокойно мерил шагами помещение старой голубятни. Находящаяся на возвышении и тем не менее закрытая от основного форта скальным уступом, изящная, арочная постройка, могла вместить еще сотни голубей и десяток заговорщиков, но молодому лейтенанту явно было тесно. - Хотя нет, зачем тогда светиться, проходя через Мидуэй?

- Маневр? Или просто - грабежа ради и удовольствия для. - Меланхолично жестикулируя предположил подвыпивший Брикман. - Но я в этом сомневаюсь. Аддерли здесь не просто так. Хотя и его самого, и его хозяина могли ввести в заблуждение.

- И что же в итоге? Что решим? - Картер вопросительно уставился на старшего товарища.

- Ну раз наверняка ничего не известно - будем действовать по обстоятельствам. То есть там видно будет, как дальше то...

- Хм... подумаешь. Не так уж и много! - Не скрывая сарказма изрек Сэм. - Ну теперь то драным кошкам конец.

Джастин, стоящий рядом, криво усмехнулся. Вершина северной стены была усеяна защитниками. Начищенные кирасы и высокие гребни шлемов ослепительно горели на солнце. На сторожевых вышках, горделиво вытянулись изящные баллисты. Над воротами, волнуемые прохладным утренним ветром, развевались штандарты графства Хертсем - сноп золотистых колосьев на белом поле, и дома Гастманов - черный, пикирующий ястреб на бело синем поле. Примерно в семистах шагах впереди, на обширном, поросшем редким кустарником плато, под бодрый барабанный бой, выстраивались шеренги неприятельской армии. Выстраивались широким, развернутым строем.

- Ишь красуются, сволочи! Напужать хотят, пыль в глаза, значит. - Ворчливо пробасил кто-то.

- А мы? - Спросил, обернувшись, Сэм. - Не красуемся? Стоим тут, как на параде. Так уж положено. Они нас пугают, мы их. Уж не знаю, получается ли...

- А то! - Звучно ухнул Марлон. - Вон, один Бенджамин чего стоит. Тока зря на него шлем напялили. Но и так, тож свирепо. Аргх-ха-хах!

Перейти на страницу:

Похожие книги