Читаем Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок полностью

А младший неожиданно вмешивается:

– Разве у Андрюши есть халат?

Все на секунду замолкают, переглядываются и разражаются хохотом. Ну а правда, если кто-то халатно относится к своим обязанностям, к своей работе, учебе и т. д., разве это связано с халатом? Шелковым или ситцевым, банным или легким летним – в общем, тем, к которым мы привыкли относиться как к домашней, непубличной одежде? Оказывается, как раз с халатом это и связано.

Само слово пришло к нам из тюркских языков. Что же касается прилагательного «халатный», то с ним всё начиналось очень просто: в начале XIX века «халатным» называли то, что имело отношение к халату.

Но уже у Н. Гоголя слово «халатный» означало «неряшливо-небрежный». Само значение «халатности» в смысле «ленивой бездеятельности» возникло позже: в шестидесятых годах XIX века знаменитый врач C. Боткин писал поэту А. Фету о «халатности», распущенности французского образования.

Короче говоря, выстраивается следующая цепочка: халат – халатный (имеющий отношение к халату) – халатный (свойственный домашней обстановке). А дальше уже то, что мы сейчас имеем в виду: по-домашнему бесцеремонный, неряшливый и просто небрежный.

А вы говорите – при чем здесь «халат»!

Хам, хулиган, разгильдяй

– Нет, вы только подумайте, какое хамство! Хам, настоящий хам!

Женщина в электричке возмущена: молодой человек уронил на нее рюкзак.

– Хулиган! И не извинился даже, – поддерживает ее соседка.

Хам, хулиган, разгильдяй, ирод, мегера… Никому и в голову не приходит писать все эти слова с прописной (то есть с большой) буквы. Типичные нарицательные существительные. Но так было не всегда! В русском языке довольно много слов, которые были в свое время именами людей – а мы чаще всего об этом даже не догадываемся.

Хам – грубый, наглый человек. Хамство, хамский, хамить: существительное, прилагательное, глагол от «хама». Но ведь сначала «хам» был Хамом, сыном библейского Ноя, который спасся от Всемирного потопа в своем ковчеге. Хам смеялся над наготой отца, за что тот его и проклял. Короткий и понятный путь от имени собственного к нарицательному.

«Хулиган» пришел к нам не из такой древности, как «хам», но и это было имя собственное! Языковед В. Мокиенко, признанный специалист по фразеологии, напоминает распространенную версию происхождения слова: в XIX веке в трущобах юго-восточной части Лондона жила ирландская семья Хулиган (Houlihan). Семейка была та еще: ее обходили стороной, поскольку все члены семьи отличались скверным нравом и драчливостью. О проделках Хулиганов даже песенку сочинили. Так «хулиган» (в английском hooligan) стал в лондонском арго обобщенным названием бандита, который нападает на одиноких прохожих. Правда, в русском языке слово «хулиган» проделало собственный путь, дополнительный. Поначалу «хулиганами» в царской России полиция называла политически неблагонадежных лиц, и только со временем слово стало означать нарушителей общественного порядка в целом. Что касается драчливой ирландской семейки, мы о ней и не вспоминаем.

Как не думаем и о том, что слово «разгильдяй» – от тюркского имени «Уразгильди». Как не помним о царе Иудеи Ироде, который повелел убить тысячи младенцев, надеясь, что среди них обязательно окажется Христос. Не помним, но используем существительное «ирод», когда говорим о жестоком и коварном человеке. Точно так же Мегера – древнегреческий дух мщения – превратилась в символ женщины сварливой и злой («вот мегера!»).

Может, и хорошо, что всё это мы теперь пишем с маленькой буквы? Большой они не заслуживают.

Хаос

Позвонила соседке, сказала, что забегу отдать книгу. Она вздохнула:

– Заходи, конечно, только не пугайся – у меня ужасный хао́с. Постой, или ха́ос?

– Приду, – говорю, – и разберемся, что там с ударением.

Не обращая внимания на беспорядок в квартире, который соседка назвала красивым греческим словом, мы изучали словари, выясняя, как же будет правильно: «ха́ос» или «хао́с».

Честно говоря, нам обеим гораздо больше нравился «ха́ос». Получается как-то благороднее, как бы по-древнегречески. Действительно: философы Древней Греции называли словом «ха́ос» беспредельное пространство, которое представляет собой «беспорядочную смесь материальных элементов мира».

И хотя это определение в точности подходило к квартире, в которой мы в тот момент находились, следует признать, что древние греки были выше каких-то там квартир. Хаос в их представлении был началом начал, из которого произошло всё сущее.

В нашей же приземленной речи это слово приобрело переносное значение – крайней степени беспорядок, неразбериха. Уже в XIX веке ударение переместилось, в этом значении все начали говорить «хао́с». Как будто бы специально, чтобы подчеркнуть: это не тот ха́ос, про который думали и говорили древние. Это проще, ближе к нам, грешным. Это хао́с.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски

Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок
Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок

Книга Марины Королёвой «Чисто по-русски» выросла из знаменитых программ «Говорим по-русски» и «Как правильно», которые можно было в свое время услышать в эфире легендарной радиостанции «Эхо Москвы». Многие тексты публиковались и в еженедельных колонках автора в «Российской газете». Они рассказывают о самых интересных, трудных и спорных аспектах современного русского языка. Форма повествования – легкая, эмоциональная, захватывающая – делает эти эссе о языке доступными самым разным читателям, от школьников до министров. Предыдущие четыре издания уже стали безусловными бестселлерами: «Говорим по-русски с Мариной Королёвой» (М.: Слово, 2003), «Говорим по-русски правильно» (М.: Российская газета, 2007), «Чисто по-русски» (М.: Студия Pagedown, 2014 и 2016). В настоящем издании много новых материалов, которые публиковались до этого только в периодике и в соцсетях автора. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марина Александровна Королёва

Справочники

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии