Но за руку меня взял. На всякий случай.
– Я не хочу садиться с ними за стол, – откровенно призналась я, закончив прихорашиваться у зеркала, и критически оценила свое отражение. Может, сказаться больной? Это нетрудно. При моей тонкой светлой коже достаточно лишь чуть переборщить с пудрой и еще добавить немного теней под глаза…
Нет, скверная идея. Положим, Этану я расскажу все без утайки. Но расстраивать Маргарет с Питером тоже не хотелось. Они милейшие люди, хоть и несколько ограниченные. Что поделать, не всем суждено провести годы в странствиях, совершить открытия или перевернуть мир. Альбион держится на людях простых и честных, пусть даже временами они бывают невыносимо скучны.
Представив, как Маргарет суетится вокруг и пичкает меня своими микстурами, я окончательно раздумала «болеть». Лишь повторила мрачно:
– Не хочу. Но придется, верно?
Этан бросил недозавязанный хвост галстука, отчего тот печально обвис, подошел сзади и положил руки мне на плечи.
– Можем уехать прямо сейчас.
Мы смотрели друг на друга в зеркале. Миловидная хрупкая блондинка, давно избавившаяся от образа серой мышки (который, признаюсь, очень меня тяготил) и теперь не отказывающая себе в эффектных платьях. И высокий шатен, которого трудно было назвать красивым, зато он внушал спокойствие и надежность. Моя тихая гавань, в которой я так нуждалась.
Отчаянно хотелось согласиться. Сесть в авто и умчать куда глаза глядят. Только он и я. Ночь. Тишина…
Я мотнула головой, отгоняя соблазнительное видение, и погладила ладонь мужа на моем плече.
– Дорогой, – сказала я мягко, – я это ценю, правда. Но не стоит разрушать то, что было выстроено с таким трудом. Еще один день мы как-нибудь продержимся. А завтра…
– Мне позвонят из Ярда, – пообещал Этан серьезно, однако его серые глаза смеялись. – Срочное дело, требующее немедленного приезда.
Я не стала спрашивать, как он это устроит. Едва ли Этан нуждался в моих советах. Лишь без слов потерлась щекой о его руку и прикрыла глаза…
Миссис Чемберс постаралась на славу. Когда Далтон внес на большом блюде запеченную индейку, слюну невольно сглотнули все. За индейкой последовали тушеные овощи, сосиски в беконе под горячим клюквенным соусом, бифштекс с луковыми кольцами, утиный паштет, овсяные лепешки…
– А говорили, что дела у вас обстоят неважно, – бестактно заметил Сирил, с удовольствием облизывая ложку. О хороших манерах он, видимо, на своих далеких островах подзабыл.
Питер покраснел, а старик Джозеф захихикал.
– У них, у них, мальчик мой. У меня-то с деньгами полный порядок. Вот и подкинул, хе-хе, на приличный праздник. А то пришлось бы вам давиться морковным супом.
Неловко стало всем. Маргарет вцепилась в нож и вилку с такой силой, будто мечтала с их помощью покромсать свекра на мелкие кусочки. Кларисса принялась растирать виски лавандовым одеколоном, который извлекла из ридикюля. Тереза и Линнет как по команде опустили глаза. Даже Сирил несколько смутился.
Мы же с Этаном понимающе переглянулись. «Завтра!» – прочитала я во взгляде мужа и согласно опустила ресницы. Обещание было дано.
– Спасибо, отец, – с натугой выдавил Питер.
– Помощь ближнему – это добрый поступок, достойный истинного христианина, – одобрил викарий, кашлянув.
«А хвастаться этим – нет», – явно хотел добавить он, судя по брошенному на старика укоризненному взгляду.
– Все очень вкусно! – жизнерадостно вставил мистер Макбрайд. – Я бы не отказался от еще одного кусочка индейки. Что скажешь, дорогая?
– Соус из крыжовника просто изумителен, – сказала она нежным голоском. – У вас замечательная кухарка, миссис Кларк.
Старику хватило ума не хвастаться, что кухарку нанял тоже он.
– Такое обжорство не очень-то полезно для желудка, правда, доктор? – обратился Джозеф к пожилому джентльмену с густой седой шевелюрой и добрыми глазами всеобщего дядюшки.
– Милый мой, – ответствовал врач добродушно, протягивая тарелку за добавкой, – почти все приятные вещи очень вредны. Но умирать здоровым обидно, согласитесь?
Он подмигнул Маргарет и принялся дальше уплетать паштет.
– Очень вкусно, – сочла нужным вставить я.
– Благодарю, – ответила со слабой улыбкой Маргарет, даже сведенные судорогой пальцы расслабила.
– И так красиво все украшено! – похвалил молчаливый мистер Пауэрс, не сводя с Терезы полных тихого обожания глаз.
Мэтью Пауэрс, как мне поведала шепотом Маргарет, был для Терезы отличным шансом. И пусть ответных нежных чувств она к нему явно не питала, но женщинам в ее годах – страшно подумать, почти тридцать пять! – не следовало проявлять излишней разборчивости.
– Это Тереза постаралась, – ожидаемо ответила Маргарет.
– Очень, очень красиво! – повторил мистер Пауэрс с жаром.