Читаем Чисто семейное убийство полностью

– Говорят, прадед Годдфри был тот еще шулер, – заявил Сирил, ловко тасуя колоду.

– Ты не можешь без скандальных выходок, да? – проворчал Питер, однако без особого запала.

– Что поделать? – Сирил легкомысленно пожал плечами. – Если…

Его прервал странный звук. Стон? Хрип?

Сирил обернулся, и карты выпали у него из рук.

Хрипел старик. Лицо его побагровело, из перекошенного рта вырывался сип, кресло под ним скрипело и ходило ходуном.

Одной рукой он схватился за грудь, второй неловко и бестолково махал в воздухе, будто отбиваясь от подступающей смерти.

Рассыпались шахматы. Грохнулась на пол тарелка с остатками пудинга. Из перевернутой чашки потек кофе.

Несколько мгновений агонии – и старик упал лицом вниз.

Доктор, который пытался ему помочь, замер. Схватил безвольную морщинистую руку, приложил пальцы к запястью…

Наконец он поднял голову, кашлянул и объявил:

– Мертв!

Родственники покойного будто по команде зашевелились.

«Только бы не радовались слишком явно!» – промелькнуло у меня в голове.

Лично я, признаюсь, никаких сожалений не испытывала.

Впрочем, близость смерти потрясет любого. Даже Кларки, которые с нетерпением дожидались кончины старика Джозефа, теперь выглядели ошеломленными.

Маргарет тихо ахнула и тут же прикусила костяшки пальцев. Бледный Питер провел ладонью по лицу. Кларисса принялась обмахиваться рукой, на висках у нее проступила испарина. Линнет уронила журнал и тут же, покраснев, торопливо его подняла.

Викарий осенил себя крестом, миссис Макбрайд спрятала лицо на груди помрачневшего мужа, а мистер Пауэрс откинулся на спинку кресла, отчего-то даже не сделав попытки обнять любимую.

Они дружно отводили глаза от покойника. Как будто это было что-то непристойное, чего воспитанным людям положено не замечать.

Доктор молчал, тщательно вытирая платком лицо и руки.

– От чего он умер? – Сирил нахмурился и почесал щеку. – Я имею в виду, это как-то слишком…

– Неожиданно? – подсказал Этан негромко.

Сирил криво улыбнулся и закинул ногу на ногу.

– Странно, правда? Уж я-то, как говорится, никогда за словом в карман не лез, а теперь язык будто узлом завязался.

Питер опустился на колени и закрыл мертвецу глаза.

– Неудивительно, – пожал плечами Этан, поднимаясь. – Дорогая, я отведу тебя в комнату.

Доктор встрепенулся:

– Пожалуйста, сэр, и вы, мэм, оставайтесь на местах.

Этан разом подобрался, как гончая, почуявшая след.

– Почему? Вы полагаете, речь идет об убийстве?

Страшное слово повисло в воздухе. Доктор Тодд, который, очевидно, не решался произнести это вслух, теперь с видимым облегчением кивнул.

Питер ошеломленно приоткрыл рот, Маргарет смертельно побледнела, Сирил тихо выругался, а Кларисса вдруг громко возмутилась:

– Что за чушь? Зачем вы говорите эти… эти глупости?

– Мама! – попыталась успокоить ее Линнет. – Принести тебе микстуру? Или лучше чаю?

Кларисса отмахнулась и от того, и от другого. Щеки ее алели.

– Я больна, но не слабоумная! Зачем они говорят, что отца… убили?

На последнем слове голос ее дрогнул, а губы некрасиво искривились.

Этан с доктором переглянулись, и доктор кашлянул.

– Потому что это правда, миссис Уэбб. Мистера Джозефа Кларка отравили, в этом почти нет сомнений.

– Почти? – уцепилась она.

– Никто не скажет со стопроцентной вероятностью – до вскрытия.

«До вскрытия!» – одними губами повторил Питер, а Маргарет схватила его за руку.

– Дорогой, какой ужас!

Тон у нее был странный: требовательный и вместе с тем успокаивающий.

В отличие от миссис Макбрайд, она явно не намеревалась искать убежища на груди мужа. Напротив, выражала готовность сражаться рука об руку с ним, как делала все эти годы – на свой лад.

Доктор извлек из кармана чистый носовой платок и накрыл им лицо покойного.

– Вы ведь полицейский, сэр? – глухо обратился он к Этану, как-то разом растеряв свое добродушие. – Тогда вы лучше меня знаете, что нужно делать.

– Разумеется, – согласился Этан и повысил голос: – Далтон, откуда можно позвонить?

Дворецкий, который все это время изображал соляной столп, как-то замедленно моргнул. Раз, другой. И сказал деревянным голосом:

– Линию еще не починили, сэр. Придется ехать в деревню.

Этан, помрачнев, кивнул. Ни почта, ни паб сегодня не работают. Так что придется, видимо, вытащить кого-нибудь из деревенских из-за праздничного стола. И нет сомнений, что сплетни разнесутся по Блэквуду быстрее холеры и прочей заразы.

Впрочем, этого все равно не избежать. Как-никак убийство!

* * *

Звонить вызвался викарий.

– В домике священника есть телефон, – сознался он отчего-то смущенно. – Конечно, затратно, но иногда это бывает очень удобно.

– Несомненно. – Этан ободряюще улыбнулся. – Вы очень нас обяжете, викарий. Вы умеете водить авто? Так будет быстрее.

– Да-да, конечно! – закивал викарий. – Правда, не очень хорошо.

– Я мог бы вас отвезти, – предложил Сирил с готовностью. В руках он крутил незажженную сигарету.

– Боюсь, сэр, что я вынужден попросить вас никуда не отлучаться, – произнес Этан тем вежливым тоном, которого всегда придерживался на работе. – Это касается всех.

Он обвел взглядом присутствующих.

– Что за ерунда! – возмутился Макбрайд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы