Читаем Чисто шведские убийства. Отпуск в раю полностью

Эспинг прикусила губу, на миг пожалев, что позволила Винстону снова участвовать в расследовании. Однако приходилось признать, что он прав. И все-таки Эспинг не особенно спешила на Юнгфрупассет. И отлично знала, что должна объяснить почему.

Оба сели в машину Винстона и покатили в сторону Чивика.

— Кстати насчет Класа Мортенсона, — начала Эспинг. — Прежде чем мы к нему приедем, я хочу вам кое-что рассказать…

Тут у Винстона зазвонил телефон, и Винстон схватил трубку.

— Аманда? Ну как ты? Как ребро? Больно?

Эспинг ожидала, что Винстон быстро свернет разговор, ведь они едут по важному служебному делу. Но он продолжал болтать с дочерью. Эспинг отвернулась и стала угрюмо смотреть в боковое окно.

Вчерашние ужасы крепко засели у Винстона и в голове, и в теле, и он прервал разговор с Амандой, лишь когда они подъехали к поместью Мортенсона.

Эспинг повела Винстона к тяжелым кованым воротам и сказала, какой код ввести, чтобы они открылись, чем немало удивила Винстона.

— Мы слишком рано, — сказала Эспинг, пока Винстон вел автомобиль по длинной подъездной дороге. — Он наверняка еще проверяет посадки.

Винстон хотел было спросить ее, откуда она это знает, но не успел.

— Вон он! — Эспинг указала на яблони.

Винстон припарковал машину, и они вышли. Эспинг направилась прямо к деревьям. Винстон медлил. Высокая трава, еще блестевшая от утренней росы, вряд ли понравится английским кожаным ботинкам. Но делать было нечего; Винстон потащился за Эспинг.

Светило солнце, в ветвях яблонь пели дрозды, жужжали прилетевшие за нектаром пчелы. Эспинг остановилась возле нескольких ульев, чтобы Винстон нагнал ее.

Внезапно среди стволов появился рослый мужчина.

— Вы, должно быть, и есть тот самый Петер Винстон. — Клас Мортенсон подошел к Винстону и протянул ему огромную ладонь.

Мортенсону было чуть за шестьдесят, и выглядел он примерно как на фотографии из гугла. Седые со стальным отливом, зачесанные назад волосы, острый нос, прямоугольные очки с темными дужками. Фланелевая рубашка, зеленые штаны с карманами на коленях, резиновые сапоги с высокими голенищами.

Клас Мортенсон повернулся к Туве.

— Давно не виделись! Ты что с подбородком сделала?

— Здравствуй, дядя Клас, — ответила Туве. — Просто упала. Как яблони? Урожай будет хороший?

Винстон бросил на Туве изумленный взгляд.

— Ну, цвели они в этом году рано, и мы опасались, что опыление будет неважным. — Клас жестом указал на ульи. — Но вроде все устроилось, и, если такая погода сохранится, осень будет хорошая.

Клас говорил с растяжкой, и Винстон на удивление легко понимал его. Или просто начинал привыкать к сконскому акценту.

— Знаете, Петер, почему в Эстерлене так хорошо родятся яблоки?

Винстон помотал головой, одновременно пытаясь сверлить Эспинг рассерженным взглядом. Вот, значит, чьи черты просматривались в лице Класа Мортенсона. Теперь, задним числом, он отлично видел фамильное сходство: тот же острый нос, тот же внимательный взгляд. С другой стороны, задним числом увидеть сходство всегда несложно.

Почему Эспинг ничего не говорила? Ей вообще можно присутствовать на этом допросе?

— Понимаете, — продолжал Мортенсон, — яблоку, чтобы налиться сладостью, нужно созревать медленно. У нас в Эстерлене весна прохладная из-за того, что вода с обеих сторон, зато осень теплее, чем во всей остальной Швеции, да и продолжается дольше. Иными словами, идеальные условия для яблок. Импортные, которые созревают во время транспортировки и на вкус просто водянистые, ни в какое сравнение не идут.

Мортенсон расплылся в улыбке.

— Кстати, Петер, вы любите сидр? Когда мы закончим, Туве проведет вас по сидроварне, возьмете бочонок.

— К сожалению, я не могу его принять, — сказал Винстон и, прежде чем Мортенсон успел возразить, продолжил: — Йислёвсстранд. Ваше предприятие «Чернхюсет» спасло этот проект от банкротства. Джесси Андерсон купила скульптуру «Крюк» на ваши деньги.

Улыбка исчезла, и какое-то мгновение Винстон верил, что ему удалось застать Мортенсона врасплох. Но вот Мортенсон провел рукой по волосам; он снова обрел самообладание.

— Да, все верно, — согласился он.

— Но почему? — спросил Винстон.

Клас Мортенсон усмехнулся, словно вопрос позабавил его.

— Потому что я, можно сказать, за всей этой историей и стоял.

<p>Глава 41</p>

— Мы с Софи Врам знаем друг друга с детства.

Мортенсон сунул пакетик снюса под верхнюю губу. Он предложил по пакетику Винстону и Эспинг, но те отрицательно покачали головами.

— Пару лет назад мы начали говорить о ее владениях возле Йислёвсхаммара, — продолжил Клас Мортенсон. — Кусок бесполезного болотного луга, который не приносил никакого дохода. Я там изредка рыбачил. Как оказалось, получить разрешение на его застройку вполне можно. Какое-то время мы размышляли, не распорядиться ли им самостоятельно, но поняли, что в поселке нас не одобрят.

— То есть Джесси Андерсон послужила вам прикрытием? — перебила Эспинг. — Звездная риелторша, которой не привыкать идти по головам? И которая стала бы эксплуатировать Эстерлен без зазрения совести?

Мортенсон раздраженно взглянул на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы