— Как мне передать вам ответ этого лица?
— Лично, если вы не боитесь прийти сюда еще раз.
— Вы прекрасно знаете, генерал, что я ничего не боюсь! Я доставлю вам ответ.
— Рад буду получить его. Прощайте.
— Прощайте, — ответил американец, и поклонившись всем собравшимся, он ушел в сопровождении полковника.
— Вы играли в опасную игру, мистер Дэвис, — сказал ему последний после того, как они прошли несколько шагов, — генерал мог приказать повесить вас!
Американец пожал плечами.
— Он не посмел бы сделать этого, — ответил он пренебрежительно.
— О-о! А по какой причине, позвольте вас спросить?
— Какое вам до нее дело, полковник? Ведь я, кажется, на свободе, и этим все сказано.
— Действительно.
— Это должно быть для вас вполне достаточным доказательством того, что я не ошибаюсь.
Полковник привел американца к своей квартире и попросил его зайти на минуту, пока будут готовы лошади.
— Мистер Джон Дэвис, — сказал он, — потрудитесь выбрать из этого оружия, за качество которого я отвечаю, то, которое будет вам по вкусу.
— Зачем? — спросил тот.
— Caspita! Вы пойдете ночью, мало ли кто может вам встретиться! Мне кажется, что при таких обстоятельствах не мешает принять кое-какие меры предосторожности.
Оба собеседника обменялись взглядом — и поняли друг друга.
— Действительно! Вы правы, полковник, — сказал небрежным тоном американец. — Вы меня навели на хорошую мысль: дороги не безопасны. Если вы предоставляете мне право выбора, я возьму эти пистолеты, вот эту саблю и этот нож.
— Сделайте одолжение. Только не забудьте запастись порохом и пулями, без них огнестрельное оружие будет для вас бесполезным.
— В самом деле! Вы, полковник, обо всем помните! Вы просто милейший человек, — добавил он, заряжая пистолеты и ружье и наполняя пороховницу порохом, а сумку — пулями.
— Вы мне льстите, мистер Джон Дэвис; я в данном случае делаю только то, что и вы сделали бы на моем месте.
— Согласен! Но вы все делаете с такой любезностью, что мне просто неловко.
— Перестанем говорить друг другу комплименты. Вот и лошади поданы.
— Их две. Разве вы намерены проводить меня за границу аванпостов?
— О, лишь несколько шагов, если только мое общество не будет вам неприятным.
— Ах, полковник! Я всегда буду счастлив видеть вас своим спутником.
Разговор двух собеседников происходил в самом любезном тоне, в котором, однако, просвечивала тонкая и едкая насмешка. Оба они вышли из дому и сели на лошадей. Ночь была светлая и теплая. Тысячи звезд сияли на небе, отчего оно казалось как будто усеянным бриллиантами, луна спокойно плыла по небосклону, разливая повсюду свой бледный, фантастический свет. Таинственный вечерний ветерок наклонял ветвистые вершины деревьев и покрывал мелкой рябью серебристые воды реки, волны которой в любовной неге замирали у ее берегов.
Оба всадника ехали рядом. Часовые по молчаливому знаку полковника пропускали их беспрепятственно. Вскоре они спустились с холма, миновали передовые посты и очутились в открытом поле. Каждый из них, погруженный в свои мысли, с отрадным чувством отдавался ощущениям безмятежной ясности и покоя, разлитых в природе, и, казалось, совсем забыл, что он не один. Так ехали они на протяжении часа и наконец приблизились к перекрестку двух дорог, образовавших нечто вроде ущелья, в центре которого поднимался крест, словно зловещий предвестник гибели. Крест был поставлен в память о каком-то убийстве, совершенном некогда в этом пустынном месте.
Точно сговорившись, обе лошади офицеров разом стали, вытянули шеи, заложили уши назад и зафыркали. Оторванные так неожиданно от своих грез и возвращенные к действительности, оба всадника выпрямились и оглянулись. Ни малейший звук не нарушал ночной тишины. Окрестность была пустынна и безмолвна, как в первые дни сотворения мира.
— Вам угодно дать мне возможность еще некоторое время пользоваться вашим приятным обществом? — спросил американец полковника.
— Нет, — ответил коротко молодой человек, — я здесь остановлюсь.
— А-а! — разочарованно протянул Джон Дэвис. — Так мы здесь расстанемся?
— О нет! — ответил полковник. — Еще нет!
— Но в таком случае, несмотря на то величайшее удовольствие, которое я испытываю в вашем очаровательном обществе, я вынужден отказаться от него и ехать дальше.
— О, будьте так добры, уделите мне несколько минут, мистер Дэвис, — возразил полковник с ударением на каждом слове.
— Несколько минут… согласен, но не больше! Не правда ли? Так как мне предстоит долгий путь, то, несмотря на удовольствие, которое доставляет мне беседа с вами…
— От вас одного будет зависеть, сколько времени нам оставаться вместе.
— Это в высшей степени любезно с вашей стороны!
— Мистер Джон Дэвис, — произнес полковник, повысив голос, — помните ли вы о нашем последнем разговоре друг с другом?
— Дорогой полковник, вы достаточно знакомы со мной, чтобы знать, что я забываю только те вещи, которых не должен помнить.
— И это должно означать…
— Что я прекрасно помню разговор, о котором вы сейчас упомянули.
— Тем лучше! Ваша замечательная память снимает с меня часть труда, и мы легко поймем друг друга.
— Я тоже так полагаю.