Читаем Чокнутый (СИ) полностью

— Сосед по комнате и по квартире — совершенно разные вещи, и парень ты мой или нет, я содрогаюсь от мысли о том, как бы выглядело твое место жительства. Я тебя люблю и все такое, но ты не всегда используешь комнату по назначению.

Шерлок изобразил выражение муки на лице.

— Ты ранишь меня, Джон.

— Ой, заткнись, — сказал он, обвивая шею Шерлока руками. — И я говорю это, потому что мне жаль того бедного придурка, который будет достаточно глупым для того, чтобы поселиться с тобой. Хотя не жаль, если это буду я сам.

— Не жаль? Случайное распределение, с кем жить, и что ты получил?

— Уродливый шрам на ноге, два месяца на костылях, смертельные угрозы от начинающего криминального гения и чокнутый, который ходит за мной, утверждая, что он — мой парень?

— Именно. И красивый чокнутый.

— Согласен.

И затем они целовались, и хотя это стало привычным за месяцы, но не стало менее волнующим.

Джон был благодарен за это. Он был благодарен за все, что привело его к Шерлоку и за все, что было в Шерлоке. Сперва, когда он писал письмо в подвале миссис Пек, он был напуган тем, насколько сильны его чувства к Шерлоку, тем, что они не собирались в ближайшее время исчезать. Но он больше не боялся.

Он был уверен.

И этого было достаточно.

========== Эпилог. ==========

Двадцать лет спустя.

В квартиру 221B вели семнадцать ступенек. Шерлок перешагивал через три за раз, Джон шел следом чуть медленнее.

- Неплохо, - произнес он, когда они вошли в гостиную. - Очень неплохо.

- Я тоже так подумал, - сказал Шерлок, приобнимая Джона за плечо. - Так что, подойдет?

- Я чертовски надеюсь на это, потому что вижу, что ты как-то умудрился перевезти сюда половину своих вещей прямо у меня под носом.

Они, фактически, еще даже не вселились, но квартира уже была захламлена, везде валялись книги, газеты и пробирки; во всем беспорядке виделся стиль Шерлока. Джон прошел на кухню, бездумно открывая и закрывая ящики и шкафы, проверил холодильник и…

- Боже, Шерлок!

- О, - скучающим голосом отозвался тот из гостиной. - Вижу, ты обнаружил языки. Не трогай их, пожалуйста, они для эксперимента.

- Даже не собирался. Господи, иногда я спрашиваю свой рассудок, почему остаюсь с тобой так долго.

- Не рассудок. Скорее, ум и чувство самосохранения.

- Ооо, время от времени ты это ценишь.

- Как и ты сам.

Двадцать лет чертовски долго тянутся, и это была лучшая часть жизни Джона. Та, что он провел с Шерлоком. Иногда он задумывался о том, какой она была бы, если бы он не встретился с ним в школе, каким человеком он бы был, каким человеком был бы Шерлок, если бы они вообще не встретились.

- Наверху есть другая спальня, доктор Уотсон, если вам нужны отдельные, - их квартирная хозяйка заглянула в комнату и суетилась вокруг Шерлока.

- О. Нет. Не нужно. Но спасибо вам.

Она кивнула.

- Ох, не беспокойтесь. У нас тут всякие личности есть. У Миссис Тернер, по соседству, живут однополые супруги, - последние слова были произнесены заговорщическим шепотком, и бросила на них обоих взгляд, в котором явно читался подтекст.

- О боже, нет, мы не женаты. Мы - нет, - Гарри любила поворчать по этому поводу. Они никогда это не обсуждали, и Джон собирался оставить все, как есть.

(Хотя он бы не стал возражать. Когда-нибудь… Просто Шерлок в этом не заинтересован.)

- Ну, никогда не говори никогда, так?

- Конечно нет, - с улыбкой ответил Шерлок, подходя к окну. Что-то мелькнуло в его глазах, и Джон послал ему вопросительный взгляд.

- Тогда в чем дело? - спросил он, убедившись, что миссис Хадсон вне пределов слышимости.

- Я знаю, что мы говорили о том, что мы не из тех, кто женится, но я бы не возражал. Однажды. Если это ты.

Джон глубоко вдохнул и уже собирался сказать что-то в ответ, когда с кухни раздался голос миссис Хадсон.

- Что насчет этих самоубийств, Шерлок? Я подумала, что это как раз по твоей части. Три абсолютно одинаковых.

- Четыре, - ответил Шерлок. - Было четвертое. Бери пальто, Джон.

- Да. Да, конечно. Простите, что сбегаем, миссис Хадсон, но…

- Идите уже.

Спускаясь по лестнице, Джон думал о словах Шерлока.

- Я знаю, что мы никогда толком не говорили об этом, но…

- Позже, Джон. У нас дело.

- Но…

Шерлок повернулся к нему, каменное лицо, какое всегда было у Шерлока, когда речь шла о деле, смягчилось, и Шерлок сжал руки Джона в своих.

- Я сказал позже, не никогда. У нас есть все время в мире.

- Точно. Конечно. Да.

- Кроме того, - сказал Шерлок, выходя на утреннее лондонское солнце. - У меня есть чувство, что это дело может стать началом чего-то большего, чем мы можем себе представить.

(Джон закатил глаза на эти слова. Всегда драматизируешь, Шерлок. Есть вещи, которые не меняются.)

Но Джон последовал за Шерлоком, как всегда, на улицы, на свет, в неизвестность.

Перейти на страницу:

Похожие книги