Корнiй. Ну, от ма ш! Значить, i ти не розумi ш нiчого. Та менi, власне, не треба спокiйнiше. Власне, я бачу, що помилявся! От сть. Я це якраз зараз побачив. У тебе не було тодi такої скорби i справжньої муки, що зараз... Я брехав, я штучно хотiв утворити на полотнi, коли тебе не було. Власне тепер то це i треба. Спокiйнiшi... От сть! Ха! Менi не треба спокою. Моя iдея споко м руйну ться... Саме тепер, от зараз, в цю хвилину менi потрiбнi ви...
Рита. Нашi муки?
Корнiй. А так! От ма ш... Це сть iменно те, що треба... От iменно!
Рита. Ти б, може, навмисне муки цi зробив би, щоб намалювати? Живi муки тобi тiльки як чудовi рисочки?
Корнiй. А, Рито, ти, як мама...
Рита. А хiба не так? Та ти ж подумай; на полотнi ж ми, я, твоя жiнка, i син твiй. I ти радi ш, що ми мучимося, бо ти можеш схопити "те, що треба". Вдумайся сам як людина, що ти робиш?
Корнiй. А, Рито, ти, як мама, "вдумайся, схаменися". Ти Мене не розумi ш, от i вже.
Рита. Так - не розумiю, як ти хочеш.
Корнiй. А, я це знаю. Я це знаю. Я це казав...
Рита. I не зрозумiю! Я можу бути товаришем, але давати сiм'ю, давати себе й дитину свою полотну - не можу.
Корнiй. Ага! От воно i сть. От воно i сть. Значить, ти - не товариш. От це i сть все... От i вже.
Рита. А-а ти хотiв би цього? Ти, може, хотiв би ще "вищої" скорби, щоб Лесик помер i тодi мою скорб намалювати? Ха-ха-ха! Та цього не буде. Ти сам себе нищиш! Чу ш? Як Лесик помре, тобi не буде кого малювати! Чу ш? Тво полотно все одно зостанеться нескiнченим. Розумi ш?
Корнiй (вражений). Нескiнченим?
Рита. А як ти скiнчиш? Ну? Хто тобi буде моделлю? Де ти "рисочку" вiзьмеш? Ну? Це полотно ти все одно мусиш не скiнчити. Ти мусиш його продати. I друге почати.
Корнiй (стрепенувшись, немов упечений). А, нi! А, вибачай... Коли вже дiло йде так, то ти мусиш, нарештi, щось для цього зробити! От.
Рита. Я? Що я можу зробити? (Корнiй хоче сказати).
В дверi стук.
Корнiй. А, ще когось несе. Ввiйдiть!
Входять Снiжинка i Янсон.
Снiжинка. Вибачте, будь ласка, ми на одну хвилинку. Добродiй Янсон ма До панi Рити одну справу. На одну хвилинку.
Рита (здивовано). До мене? Дуже прошу.
Янсон (спокiйно). Прошу менi вибачити, що вмiшуюсь в вашi особистi справи. Рiч в тому, що менi вiдомо, що вам треба виїхати через здоров' дитини з Парижа. Цiлком розумiючи вас i знаючи ваше скрутне становище, насмiлився запропонувати вам свою маленьку помiч. Я Можу вам позичити грошей; коли зможете вернути, тодi й повернете.
Рита (спалахнувши). О, дякую дуже. Але...
Янсон. Вибачте, я вас переб'ю. Але одна умова: я позичу грошi тiльки вам iз тим, що виїдете з Парижа ви, а ваш муж лишиться тут.
Рита. Що-о?! Щоб я одна їхала?.. Що ви, добродiю?
Янсон. Таку умову я ставлю.
Рита. Щоб муж мiй тут зостався, а я їхала? Для чого? Навiщо вам?
Янсон. Така моя умова.
Рита (глянувши на Снiжинку). Ха-ха-ха! Я розумiю. Дуже дякую, добродiю, дуже дякую. Ви дуже добрi, а ще бiльш простодушнi.
Корнiй. Я не розумiю цi ї умови. I потiм ми не можемо згодитись... Я мушу кiнчати свою роботу. Що за... чудна умова?
Рита (до Янсона). Та ви розумi те, що ви пропону те, чи нi?
Янсон. Я, мадам, завжди даю собi вiдчит, що говорю i роблю.
Рита. Не думаю, що на цей раз ви вiрний вiдчит собi дали! Ха-ха-ха! Розумi ш, Корнiю, цю умову? Я поїду, а ти лишишся тут, i в тебе не буде вже жiнки й сiм'ї. Ти будеш "вiльним", i дехто може зайняти мо мiсце. Ха-ха-ха! А добродiй Янсон така добра людина, що згоджу ться помагати цьому.
Снiжинка весь час посмiха ться.
Корнiй. Що за нiсенiтниця!.. А, ма ш... Я не розумiю, добродiю, навiщо я вам тут? От сть!
Янсон (з спокiйною усмiшкою). Така моя умова. Я нiяких пояснень не можу вам дати.
Рита. Ну, то за таку помiч я можу вам на дверi показати, добродiю!
Янсон. Як зна те, воля ваша.
Рита. Ха-ха-ха! Та хiба я не знаю, чиї це умови? Це не вашi, а он чиї! (Показу на Снiжинку). Нi? Неправда?
Янсон. Я сказав, що пояснень дати вам не можу.
Рита. Ну, розумi ться. Як ви можете їх дати, коли вона звелiла вам не давати. Вона звелить вам стерегти дверi, як вона спатиме з любовником, i ви стерегтимете!
Янсон (спокiйно). Це моя справа, шановна добродiйко. Ви прийма те мої умови?
Рита (гнiвно). Hi! Таку помiч я вважаю собi за образу! Розумi те? Забирайтесь геть!
Янсон (уклоняючись). Я цього ждав. Прошу вибачення. (Поверта ться i йде).
Снiжинка (з посмiшкою, до Корнiя). А правда, Янсон може розумiти красу?
Рита. Так само, як павiан! Або жалкий раб!
Снiжинка (тихо). Дуже помиля тесь. У всякому разi сво вiн любить так, що все дасть за нього. А ви сво так не любите. Ви жертву те сином для ревностi. Не правда?
Рита. Як ви смi те так говорити зо мною?
Снiжинка. Хiба не правда? Хто вам дорогше?
Рита. Про те я вам казати не буду, бо ви нi того, нi другого не розумi те. Вам бульварнi чуття тiльки зрозумiлi. Прошу вийти з нашої хати.
Снiжинка. Я на образи не хочу одповiдати образами. А до того, що розумiю, ви ще не доросли. Прощайте, Бiлий Медведю! (Помалу виходить за Янсо-ном).