Читаем Чтец сокровенных желаний (СИ) полностью

«Ты просто не знаешь ни своего будущего, ни своего сердца!» – возразил мне голос.

«Ну всё, достал!» – схватив жезл, я вскочила на ноги, и сердито стукнула им об пол. Всё вокруг заволокло туманом. Я оказалась на площади у артефакта, на том же месте, что и стояла. Парни по-прежнему толпились возле Лайса. Они даже не заметили моего исчезновения.

«Значит, в жёны меня подавай, а ухаживать не хотят! Где цветы, конфеты, прогулки под луной и прочий романтический антураж? Я, между прочим, тоже девушка! Романтики хочу, а не немедленного исполнения супружеских обязанностей. Ни в жизнь замуж без любви не пойду! – топнула я ногой, находясь под впечатлением. – Голос, я тебя запомнила! Найду, в бутылку засуну! Будешь джинном халтурить ближайшую тысячу лет!» – кипятилась я, но энергия Яралы брала своё. Обида быстро отошла на задний план, уступив место веселью.

Глава 45. Веселье

– Пойдёмте, Дариа! Как и обещал, угощу вас сладостями, – подошёл ко мне Эммануэль.

– В такую ночь просто нельзя стоять на месте, – поддержал его Эдвард. – Надо постараться успеть везде и всюду.

Я согласно кивнула ему в ответ. Ведомые эльфом, мы пошли к палатке со сладостями. И Эдвард продолжил свой рассказ об особенностях праздника Яралы:

– Второй час ночи назван временем заблуждений и истины. В ходе него можно сильно обмануться, либо же наоборот постичь истину, – пояснил он. – Ого, а второй час-то уже подходит к концу, – притворно удивлённо воскликнул Эдвард. – Видимо, мы долго пробыли у артефакта.

Я искоса взглянула на Дариана. Были у меня некоторые подозрения на его счёт. Уж больно хрустальный голос в шатре напоминал своими интонациями голосок близко знакомого мне призрака. «Ничего, разберусь попозже. А сейчас лучше развлечься, праздник всё-таки. Мой последний праздник на Паллейне», – решила я.

Широко улыбаясь, повертела головой, оглядывая нарядную толпу, окружившую нас плотным кольцом. Кого тут только не было: мохнатые карсы, крыжики, торговцы в пёстрой одежде, вампиры с кожистыми крыльями, бабочки и принцессы! Маскарад охватил почти всех празднующих.

За нашими спинами неожиданно возникла небольшая, но шумная группа высоких парней в костюмах разбойников с большой дороги. Подхватив под руки, они с шутками и прибаутками потянули нас куда-то. Быстро и ловко оттеснили меня от Эдварда и других моих спутников.

– Красавица предсказательница, пойдём танцевать! – ослепил меня белозубой улыбкой предводитель разбойников в маске – высокий импозантный мужчина в полосатом платке и шляпе с пером. Платок скрывал его волосы и уши, а маска скрадывала черты лица. – Подскажите, будет ли сегодня моя любовь взаимной?

Мужчина поднёс мою правую руку к своим губам и с нежностью облобызал все пальчики. В немом удивлении я взирала на творившийся беспредел. Бандит, воспользовавшись моим ступором, не сводя с меня золотистых глаз в прорезях маски, повернул мою руку и провёл языком по тонкой коже на запястье. Это действие привело меня в чувство.

– Взаимности не будет! Но время вы проведёте весело! – отрезала я, отняв исцелованную руку у незнакомца.

– Трудности меня никогда не страшили, – зазывно улыбнулся разбойник. Крепко схватив меня за запястье, он пошёл сквозь толпу. Упираясь, я последовала за ним.

– Отпустите меня немедленно! – потребовала я тихо, но решительно. Мне не хотелось нарушать атмосферу всеобщего веселья громким и некрасивым скандалом.

– Вам нечего бояться, – обернулся ко мне мужчина. – Мы просто потанцуем вместе.

– Пригласите другую девушку!

– Не могу! Моей партнёршей по танцам может быть только моя жена, – как-то нехорошо ухмыльнулся разбойник.

– Тем более, нам нечего делать вместе! – остановилась я, как вкопанная.

Разбойник резко повернулся, обнял меня и мы телепортировались. Из телепорта мы вышли в гущу танцующих пар. «Теперь охранники отца меня потеряют, – забеспокоилась я, но быстро взяла себя в руки. – Я тоже не лыком шита! Если что, сама ему рёбра пересчитаю! И все зубы выбью!» – воинственно подумала я, глянув на довольную улыбку настырного ухажёра.

– Позвольте пригласить вас на танец, – мастерски поклонился мне разбойник.

– Но я не ваша жена! – напомнила я, ответив на его поклон, дворцовым поклоном.

Мужчина поймал мою вторую руку, и повёл в танце. По ритму и движениям танец сильно походил на земной вальс.

– Как же быстро ты меня забыла, – продолжил свою игру разбойник. Торжествующе улыбнувшись, он прижал меня к своему телу. Я попробовала его оттолкнуть, упираясь левой рукой в мощную накачанную грудь. В этот момент маска исчезла с лица разбойника. Вслед за ней пропали платок и шляпа, скрывавшие волосы незнакомца, и передо мной предстал Ассир собственной персоной.

«Как он здесь оказался? Куда дел яйцо? Срок кладки уже настал?» – замелькали вопросы в моей голове.

– Кто вы? Я вас не знаю, – прошептала я, с усилием отодвинувшись от дракона на пару сантиметров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы