Читаем Чтец заветных помыслов (СИ) полностью

Я даже немного посочувствовала женщинам, прожигавшим меня недовольными взглядами. Они находились в противоположенной ситуации. Сидели в креслах за спиной мужа, и ждали своей очереди, чтобы потанцевать с ним. Другие мужчины приглашали либо своих жён, либо незамужних девушек. Молодые неженатые парни для танцев тоже выбирали юных свободных прелестниц. Поэтому дамы могли потанцевать только со своим единственным и неповторимым мужем.

«На любом празднике у меня всегда будет хороший выбор из кавалеров — драконы, эльфы, дроу, вампир, оборотень и даже безумная редкость — альфа», — про себя посмеивалась я над ситуацией в целом.

«Дариа, поди ты ш-ш-шах, с-с-с с-с-серьгой в уш-ш-шах?! — услышала я шипение Кундалини в своих мыслях

«Ага, замужняя султанша благодаря тебе!», — усмехнулась я, стараясь замаскировать своё беспокойство.

Внезапное появление змеи могло привести к какому-нибудь общественному казусу. Прислушалась к себе, нет ли волнения энергии Кундалини. Присмотрелась, не светится ли кожа фиолетовыми искорками, не возбудились ли одновременно все мои темпераментные мужья. Ничего такого не случилось, но некоторые гости в зале застыли на минуту с остекленевшим взглядом, а потом продолжили танцевать будто деревянные.

«Кундалини, это твои проделки?» — сердито спросила я у своей затейницы змеи.

«Мои конечно!» — хихикая, ответила змея.

«Признавайся, что натворила?!» — попросила я более спокойно, ведь в общем-то никто не пострадал.

«Да так, свечку некоторым подержала!» — уже весьма подозрительно ухохатываясь, выдала змея.

«Не поняла», — сказала ей я, предчувствуя огромную подставу.

«В зале было много тех, кто хотел вам свечку подержать… — проговорила змея. Поняв, что я снова не врубаюсь, змея уточнила, — Они раздумывали или представляли, со сколькими мужьями ты одновременно занимаешься любовью, и в каких позах. Там такие позы навоображали, закачаеш-ш-шся! Вот я каждому и навеяла глюк: будто занимаясь бурным сексом, он или она видит возле кровати тебя и Дариана со свечкой в руках. Люди так перепугалис-с-сь, застыдилис-с-сь!» — заливисто рассмеялась змея, довольная своей проделкой.

«Забавно, конечно, но зачем?! — отсмеявшись, спросила я у змеи. — Люди часто обмусоливают интимную жизнь других, будто им своей мало».

«Пусть учатся придерживать дурные мысли, когда меморид поблизости!» — заявила змея серьёзным тоном и исчезла из моего мысленного фона.

«Кундалини в своём репертуаре — натворила дел, а все шишки на меня посыплются, — констатировала я, но нисколечко не расстроилась. — В обществе стольких мужей-защитников мне никакие шишки не страшны!»

Инэль

Первый час бала прошёл довольно спокойно. Никто из родственников не рвался поделиться с Дарией своим драгоценным и единственно верным мнением о её мужском гареме. Мысли конечно в воздухе витали самые разные. Я не раза порадовался тому, что накинул на жену самые лучшие магические щиты. Почти всем в зале было дело до принцессы Сангвина и первоклассных мужчин из её гарема. Многих безмерно волновало то, как мы решаем вопрос сексуальных отношении. Как это происходит порознь или вместе. Слушать было противно, но на себя накидывать ментальные щиты я не стал, чтобы контролировать ситуацию в целом.

В какой-то момент, когда Дариа присела в кресло передохнуть, я отметил изменения эмоционального фона в зале. Сначала шок, затем стыд, оцепенение и волна ужаса. Прислушиваясь к ощущениям, прикрыл глаза и увидел перед собой огромный лик змеи-хранительницы.

«Подс-с-слуш-ш-шивать нехорош-ш-шо, милейш-ш-ший! — прошипела змея. — Но на первый раз так и быть прощ-щ-щу!» — лик пропал.

Тело покрылось мелкими мурашками от страха. За образом женщины-змеи чувствовалась мощнейшая аура древнего потустороннего существа. «Как только Дариа не боится свою хранительницу? От одного её взгляда поседеть можно», — на всякий случай посмотрел на кончик своей косы. Цвет волос не изменился. Я с уважением посмотрел на свою миниатюрную жену. Дариа была для меня загадкой с миллионном неизвестных.

Вскоре к нам потянулись родственники поздравлять с праздником Тоши, и заодно поглазеть вблизи на чудо-Дарию. Говорить гадости в лицо опасались, хотя думали всякое. Лишь некая именитая тётушка Эроса с ехидной ухмылочкой на точёном лице захотела спросить у Дарии: «Не натёрла ли ты причинное место, деточка, ублажая столько мужей?» Но не смогла и слова вымолвить. Я вовремя лишил вредную тётку голоса, использовав артефакт. Магичить на балу строго запрещалось. И ладно бы молодая была, да глупая, но дроу стукнуло уже тысячу лет. И любовников у неё было гораздо больше, чем законных мужей у Дарии. Правда, в последние две сотни лет их стало меньше раза в два, вот зависть и разобрала её.

Перейти на страницу:

Похожие книги