Білл розреготався.
— Що іще ти пам’ятаєш? — запитав Пфефферкорн.
— Я все пам’ятаю.
— Справді?
— Звісно.
— Тоді розкажи мені,— сказав Пфефферкорн.— Розкажи все.
Вони йшли і розмовляли, відтворюючи минуле. Хвилі билися об берег і ревіли. Продзвонили церковні дзвони. Одинадцята. Вони наблизилися до місця, де океан поглинав берег, лишивши тільки тоненьку смужечку землі. Набігали хвилі і билися об кам’янистий обрив, криві смужечки піни закручувалися арканами. Вони зупинилися і обперлися на щербату од вітру скелю.
— Можна дещо спитати? — поцікавився Пфефферкорн.— Берлін. Та ніч, коли ти пішов гуляти о другій ночі.
— Хіба?
— Не викручуйся,— наполягав Пфефферкорн.
— Гаразд, я пам’ятаю.
— Що ти тоді робив?
— А ти як гадаєш? Зустрів дівчину.
— Яку дівчину?
— Познайомилися того вечора в поїзді з Парижа.
— Не пригадую ніякої дівчини.
— Ти спав.
— Ти не сказав мені, куди йдеш,— продовжив Пфефферкорн.— Просто пішов.
— Годі тобі, Арте. Що я мав сказати?
— Ти думав, я розкажу Карлотті.
— Таке спадало мені на думку.
Вони помовчали.
— Повірити не можу. Ти припускав, що я тебе зраджу? — запитав Пфефферкорн.
— Я цього не казав. Сказав лише, що промайнула у мене така думка.
— Може, я і ревнував, але ж я не покидьок.
— Я знаю, що ти відчував до неї.
— То й що?
— Вважав, що ти захочеш її захистити.
— Так, а що я відчував до тебе, ти знав? — запитав Пфефферкорн.
Білл промовчав.
— Відповідай.
Тиша.
— Ти любив мене,— нарешті сказав Білл. Пфефферкорн мовчав.
— Варто було тобі сказати.
Пфефферкорн мовчав.
— Вибач,— опустив очі Білл.
Тиша.
— Ти розповів Карлотті? — запитав Пфефферкорн. Білл кивнув.
— Вона розсердилася?
— Трохи. Слухай, Арті. У нас не такі стосунки. З Карлоттою.
Пфефферкорн не став розпитувати, які ж у них стосунки.
— Мені просто цікаво, а що, на твою думку, я робив у Берліні? — запитав Білл.
— Не знаю,— сказав Пфефферкорн.— Щось особливо секретне.
Білл розсміявся.
— Мушу тебе розчарувати.
Вони постояли ще трохи. Почався приплив.
— Я не міг утриматись,— сказав Пфефферкорн. Білл покосився на нього.
— Не міг не телефонувати,— сказав Пфефферкорн.— Я б телефонував, доки вона піднімає слухавку.
Білл промовчав.
— З нею все гаразд? — запитав Пфефферкорн.
— Наскільки мені відомо, так. Сумує за тобою, звісно. Але у неї своє життя.
— Саме цього мені б і хотілося.
Білл кивнув.
— Не знаю, як я почуваюся через це,— продовжив Пфефферкорн.— Лишити її в його руках.
— Думаєш, безпечніше було лишити в інших руках?
Пфефферкорн задумався.
— Може, й ні.
— Ну от.
Вони помовчали.
— Там дитина,— сказав Пфефферкорн.
Білл не відповів.
— Я чув плач.
Білл вагався.
— Хлопчик.
— Як назвали?
— Чарльз.
— Чарльз,— повторив Пфефферкорн.
— Вони називають його Чарлі.
— Мені подобається,— сказав Пфефферкорн.
Білл знову повагався, але дістав із нагрудної кишені фото.
Пфефферкорн подивився на онука. Особливої схожості з собою не знайшов. Та дочка була копією його колишньої дружини, не його. Чорне волосся дитини стирчало з-під білого капелюшка. Очі були блакитними, але це нічого не означає. У дочки очі теж були блакитними, а згодом потемніли до шоколадно-коричневих. Усе змінюється.
— Він гарний,— сказав Пфефферкорн.
Вілл кивнув.
— А друге ім’я він має?
— Артур.
Вони помовчали.
— Можна лишити собі? — запитав Пфефферкорн.
— Я тобі і привіз.
— Дякую.
Вілл кивнув.
Тиша.
— Ти гарний письменник,— сказав Пфефферкорн.— І завжди таким був.
— Ти не мусиш мені брехати.
— Я не брешу. Ти маєш талант.
— Дуже мило з твого боку.
— Просто прийми комплімент.
— Гаразд.
Тиша.
— Ця угода, яку вони тобі запропонували,— сказав Пфефферкорн.— Є в ній щось таке, чого я не розумію. Ти ж маєш бути мертвим.
Вілл кивнув.
— І раптом ти видаєш нову книгу?
— Скажуть, що знайшли неопублікований рукопис.
— Навіщо їм ти? Вони можуть надрукувати що завгодно і приліпити твоє ім’я.
— Гадаю, це щось на кшталт нагороди за тридцять років служби.
— Дозволити тобі жити?
— І публікуватися,— додав Вілл.— Не забувай.
— Справедливо.— Пфефферкорн трохи поміркував: — Скажімо, ти зробиш це. Як вони дізнаються?
— Дізнаються.
Пфефферкорн глянув другу в очі.
— Вони спостерігають,— пояснив Вілл.
— Зараз?
Вілл кивнув.
— Де вони?
Білл зробив широкий жест рукою. Всюди.
— Тож вони дізнаються, якщо ти цього не зробиш,— сказав Пфефферкорн.
— Здається.
— І тоді?
Білл мовчав.
— Що станеться з тобою? — запитав Пфефферкорн.
— Звернись до своєї уяви,— буркнув Білл.
Вони довго мовчали.
— Виконуй,— сказав Пфефферкорн.
Білл здивовано глянув на нього.
— Що?
— Виконуй угоду.
Білл мовчав.
Пфефферкорн знизав плечима.
— Угода ж гарна, чи не так? Інакше ти ніколи не отримаєш шансу закінчити книгу.
— Не смішно, Арте.
— На твоєму місці я б погодився.
— Ні, не погодився би.
— Якщо ти цього не зробиш, нам обом кінець.
— Ти можеш утекти.
— Сам сказав. Мене все одно знайдуть.
— Саме тому тобі і потрібно їхати.
— Можна все зробити на моїх умовах,— сказав Пфефферкорн.— Може, щось, та вийде.
— Ну ти і впертий,— зітхнув Білл.
— Що ти казав раніше?
— Коли?
— У сараї? Ти казав, що мало хто з письменників знає, коли потрібно закінчити. Ну, то я саме такий.
— Господи,— сказав Білл.— Це ж метафора про життя.
Пфефферкорн не відповів.