Дочь миллиардера Чарльза Бенбарта и единственная наследница его огромного состояния, Джоанна не интересовалась частным инвестиционным бизнесом своего отца. Настоящая новаторская активистка, она оставила комфорт своей привилегированной жизни, чтобы основать Организацию океанических исследований. Ее компания объединяет инновации и пропаганду для решения самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются наши океаны.
Я надеюсь, что к тридцати годам я смогу сделать хотя бы часть того, что есть у нее. Всего пять лет, чтобы стать самой необыкновенной женщиной планеты.
Ничего страшного.
Вытаскивая из бумажника удостоверение личности, я спешу к стойке регистрации и мельком вижу бейдж с именем охранника.
— Привет, Тим, у меня собеседование в ORO в одиннадцать утра!
Тим смотрит на удостоверение личности, прежде чем что-то напечатать в компьютере.
— Простите, мэм, — говорит он. — У нас здесь указана только
Я слишком громко смеюсь. — Это я! Обычная опечатка.
Это определенно не обычная опечатка.
Прежде чем я успеваю просмотреть фолиант, трубку берет Тим. Он что-то бормочет пронзительному голосу на другом конце линии, подозрительно глядя на меня.
После нескольких обменов с телефонной трубкой Тим собирает достаточно доказательств моей личности и бизнеса здесь. Я стараюсь не смотреть на часы, но ловлю цифры
Тим, наконец, возвращает мое удостоверение личности и направляет меня к лифту. Когда я пробираюсь мимо турникетов, я замечаю, что двери одной из машин открыты, и бегу к ней. Стук моих каблуков эхом разносится по вестибюлю, напоминая звук рассыпавшихся шариков.
— Пожалуйста, придержите дверь! — Я зову намеком человека, которого вижу внутри, но ворота начинают сливаться воедино. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!
Внутри вырисовывается высокая темноволосая фигура, постоянно нажимающая на кнопку.
Я могу только предположить, что кнопка предназначена для закрытия дверей лифта перед женщинами, попавшими в беду.
Я останавливаюсь перед входом, в нескольких дюймах от придурка, одетого в темный костюм, выглядящий неоправданно дорогим.
Его пронзительные глаза встречаются с моими превосходным взглядом, который так легко кричит: “Я единственный владелец этого лифта, и я выиграл”.
На его луковидных губах появляется намек на ухмылку, прежде чем он скрывается из виду.
Я стряхиваю с себя раздражение, подскакиваю к кнопке вызова и безостановочно нажимаю на нее. Другая машина прибывает целую вечность. Пока я жду, я вытаскиваю свой фолиант из сумки и просматриваю свое резюме. Тщательно отпечатанный заголовок гласит:
Я прижимаю фолиант к груди. Измученная, я смотрю на свое неопрятное отражение в металлических дверях. Несмотря на промокшую блузку и потрепанный вид, я все еще выгляжу
Наконец подъезжает еще одна машина. Я захожу внутрь и нахожу двадцать третий этаж. Последние капли моего латте кружатся в стеклянном стакане в моей руке.
Кожаный портфель пробивает сталь, заставляя клетку снова открыться.
Трое мужчин врываются в лифт, едва заметив мое присутствие. На вид им за тридцать. Все они в джинсах и выглядят такими же растрепанными, как и я.
— Извиняюсь! — выпаливает самый крупный из группы с сильным шотландским акцентом. — Мы опаздываем!
Я хочу крикнуть, что опаздывала
Самый худой мужчина нажимает кнопку до места назначения, и группа продолжает светскую беседу, пока самый крупный из них не сообщит им, что их встреча на самом деле состоялась на шестнадцатом этаж. Не на пятнадцатом.
Прежде чем кто-либо успевает ответить, крупный мужчина протискивается мимо остальных и нажимает кнопку шестнадцатого этажа. Его движение отбрасывает его худощавого компаньона, спотыкаясь, на меня, и остатки моего латте проливаются на мои вещи.
Время останавливается, а моя блузка меняется с жемчужно-белой на темно-коричневую на моих глазах.
Желание закричать появляется у меня в горле, но единственное, что вырывается наружу, — это раздраженное «Почему?»
— Посмотри, что ты наделал, Олли! — ругает единственного мужчину в группе, который еще не говорил.
Олли смотрит на меня с жалостью и усмехается. — Извините, девушка.
Я сердито смотрю на него, не в силах понять, как у этого огромного человека хватает наглости смеяться над этим прискорбным обстоятельством.
— Это не смешно.
Предполагаемый лидер группы прочищает горло, вероятно, пытаясь разрядить обстановку. — Ты испортил ей всю рубашку.
— Я могу это исправить, Мэтти! — Олли говорит.
Его большие пальцы быстро начинают расстегивать застежки на его рубашке.
Мы все смотрим в ужасе.
Когда Олли доходит до третьей кнопки, Мэтти шлепает его по руке. — Соблазнение не вытащит тебя из этого беспорядка.
Я неохотно усмехнулась, узел в моей груди ослаб.