Читаем Что дальше? (СИ) полностью

Сейчас он сидел в своем любимом кресле и пил. Вчера привезли из Чикаго изуродованный Mustang. Пришлось потратить немало сил на это, так как там его уже определили на переработку металла. Но Саске знал, как трепетно блондин относится к своей малышке, поэтому поднял все связи и даже летал в чертов Чикаго, договаривался с хозяином свалки лично. Но он так и не взглянул на машину. Не смог. Побоялся, что, как только увидит ее, перед глазами промелькнут поднимающиеся в воздух габаритные огни.


Теперь она стоит у него в гараже. И перед встречей с ней он решил привести себя немного в порядок.


Открыв тяжелую дверь гаража, брюнет щелкнул выключателем. Лампочка противно замигала, но потом выровняла свет, лишь иногда мигая, будто думая, потухнуть ей или нет. Парень глубоко вздохнул и выдохнул через нос, прежде чем открыть глаза. Она стояла там. Великолепная. Потрепанная, но такая же желанная.


Саске был удивлен. Он, конечно, не обратил в тот роковой вечер внимания на повреждения, но сейчас, когда машина стоит прямо перед его носом, он не мог не оценить масштаба катастрофы. Капот был смят в гармошку, стекло треснуло, и создавалось ощущение, что это дело рук большого паука, соткавшего свою паутину на лобовом стекле. Весь корпус автомобиля был оцарапан, как наждачной бумагой. На хромированных деталях мотора теперь красовались безобразные слои смеси гари, пыли и бензина. Если смотреть только на машину, то действительно веришь, что лишь благодаря чуду, Наруто жив. Только вот его спасло не чудо. Его спасло то, что Саске настоял незадолго до гонок установить в машину гоночный каркас. Только благодаря этому каркасу корпус машины не сжался при перевороте, и солнышко не сломал себе шею. Мысленно похвалив себя за это, брюнет полез в карман брюк за телефоном и, набрав номер, приложил к уху.


– Привет, Сай. Мне нужна твоя помощь.


***


В квартиру к Наруто настойчиво стучались. Нет, так не правильно. Входную дверь в квартиру Наруто настойчиво сносили с петель. Обматерив всех, кто приходит так рано, блондин все же разлепил глаза и посмотрел на наручные часы. 14:12.


– Бля-я-я-я. Что за ужас! Пораньше не могли прийти?!


Даже не натягивая трусов, он отправился карать своих несчастных гостей. Открыв дверь и увидев за ней злого Дейдару, Итачи и какого-то рыжего парня всего в пирсинге, он ничуть не смутился и, пропустив гостей внутрь, пошел в душ.


Чуть придя в себя, Наруто все же удосужился надеть джинсы на голое тело и выйти к гостям.


– Кофе? – будничным тоном поинтересовался блондин и проследовал к стальной кофемашине.


– Да, без сахара, – попросил Итачи.


– Капучино, – буркнул Дей.


– А можно холодного зеленого чая?


Переведя удивленный взгляд на рыжего, Наруто все же подошел к холодильнику из той же серии, что и кофемашина, и достав оттуда пакет чая, передал его парню. Наконец, кофе было готово, и все гости расселись в гостиной на удобном диване и такие же кресла. Из панорамного окна открывался охрененный вид на город, и, пододвинув свое кресло ближе к окну, Наруто уставился туда. Прошла минута-другая, и он все также, не поворачиваясь, сказал:


– Господа, где Ваши манеры? Меня кто-нибудь представит?


Чуть слышно скрипнув зубами, Дейдара представил Наруто и Нагато друг другу.


– Узумаки Наруто.


– Узумаки Нагато.


Наруто вскинул глаза и внимательно оглядел парня, пожимающего его руку.


– Узумаки? – повторил он.


– Он – сын маминого кузена. Можешь звать его Пейн. Он нам поможет.


Наруто кивнул брату и сел снова в свое кресло, закидывая ногу на ногу.


– И как? – чуть презрительно изогнул правую бровь Наруто.


«Ну, прямо как отото, черт подери».


– Наруто, я учусь на психолога. Уже три года я прохожу практику в лучшей в своем роде клинике. В своем роде, т.е. там занимаются восстановлением именно людей, потерявших память.


Наруто застыл. Он не верил всем этим врачам. Тем более психологам.



Fkashback.


В один из вечеров, когда было совсем хреново, Саске обнял его со спины и произнес:


– Придет время, и ты сам все вспомнишь.


– Разве ты забыл, что сказали врачи?! – Наруто свято верил в их слова. Память не вернется к нему.


Тяжело вздохнув и зарывшись поглубже в его волосы, Саске продолжил:


– Они всегда так говорят. Травма позвоночника, ноги или руки, и все! Ты не сможешь встать, ходить или рисовать соответственно. Но стоит тебе поправиться. Перебороть себя, посмотреть страхам в глаза, как они в один голос кричат, что это «ЧУДО». Глупцы. Не верь их словам. Все зависит только от тебя.


End flashback.



Но парень внушал определенную силу, и ему хотелось верить и доверять. И блондин решился. Ради Саске.


– Так каким образом ты мне можешь помочь?


– Я и мой учитель вывели определенный вид транса, при котором психолог может «войти» в сознание своего клиента.


– Я не совсем понял, – честно признался Наруто.


– Это легче показать. Именно поэтому твои близкие здесь. Но для начала мне нужно знать, помнишь ли ты хоть что-нибудь?


Наруто покраснел, но ответил:


– Я помню секс с Саске.


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
О медленности
О медленности

Рассуждения о неуклонно растущем темпе современной жизни давно стали общим местом в художественной и гуманитарной мысли. В ответ на это всеобщее ускорение возникла концепция «медленности», то есть искусственного замедления жизни – в том числе средствами визуального искусства. В своей книге Лутц Кёпник осмысляет это явление и анализирует художественные практики, которые имеют дело «с расширенной структурой времени и со стратегиями сомнения, отсрочки и промедления, позволяющими замедлить темп и ощутить неоднородное, многоликое течение настоящего». Среди них – кино Питера Уира и Вернера Херцога, фотографии Вилли Доэрти и Хироюки Масуямы, медиаобъекты Олафура Элиассона и Джанет Кардифф. Автор уверен, что за этими опытами стоит вовсе не ностальгия по идиллическому прошлому, а стремление проникнуть в суть настоящего и задуматься о природе времени. Лутц Кёпник – профессор Университета Вандербильта, специалист по визуальному искусству и интеллектуальной истории.

Лутц Кёпник

Кино / Прочее / Культура и искусство