— Мы стараемся находить предметы, с которыми мало взаимодействовали. Забытые вещи, хранящиеся на чердаках, и тому подобное, — сказал Уит. — Вот почему в воздухе витает старая магия. Чем дольше предметы находятся в лагере, тем больше магия с них выветривается.
Команда
Уит прошерстил несколько больших карт, лежавших на столе, а затем протянул одну мне.
— Вот, это карта Филы, если ты хочешь осмотреться.
Я изучила ее, отметив размеры острова. Он оказался меньше, и я решила перерисовать ее в свой скетчбук. Я пошла в свою комнату, Уит отправился следом.
— Что ты делаешь?
— Я хотела перенести карту в свой скетчбук, — объяснила я. — Это не займет много времени.
Он подождал, пока я быстро перебирала свои вещи, а потом опустилась на один из ковриков в лагере, чтобы нарисовать остров. Когда я закончила, Уит встал позади, наблюдая за моей работой.
Я вошла в свою комнату и с удивлением обнаружила, что она куда просторнее, чем мне показалось на первый взгляд. Я могла удобно встать во весь рост, вытянув обе руки, и все равно не дотянулась бы не до одной стены.
Уит просунул голову в дверной проем.
— Ну что?
Я оглянулась через плечо.
— У меня есть идея.
Он настороженно посмотрел на меня.
— Я говорил тебе, что живу в страхе перед твоими идеями?
— Как грубо.
Но мысль оказалась успешной. Уит принес свернутый ковер для моей комнаты, горстку книг, которые могли бы послужить мне тумбочкой и одну миску для умывания.
— После того, как ты закончишь украшать комнату, я покажу тебе храм, — сказал Уит, расставляя все вещи на песчаном полу.
Все в совокупности создавало уют.
Я вышла на улицу, где меня ждал Уит.
— Где твое спальное место?
Он указал на комнату прямо рядом с моей.
Мое тело наполнилось теплом.
— Ох.
Уит усмехнулся.
— Надеюсь, ты не храпишь.
— Я не знаю, — пробормотала я.
Он сжалился надо мной.
— Ты готова увидеть храм?
Я следовала за ним по пятам, повторяя каждый его шаг, когда он пересекал покрытую грязью землю острова. Находящийся по левую сторону храм выглядел огромным и солидным, отбрасывая на нас прохладную тень. Мы были просто муравьями в сравнение с его габаритами и величием. Справа возвышалось строение без крыши, но на платформе. Четырнадцать массивных колонн, напоминающие пальмы, образовывали прямоугольную форму.
— Киоск Траяна; он был римским императором. Построен, предположительно, две тысячи лет назад, — сказал Уит. — Местные жители называют его “Ложе Фараона”.
— Он прекрасен.
— Его так и не достроили.
Я остановилась, горло сжалось.
— Но почему?
— Остается загадкой, — сказал Уит, щурясь от солнечного света. — Ты в порядке? Ты немного покраснела.
Я кивнула, но мне было не по себе. Острые покалывания захлестнули меня, сжимая ребра. Мне захотелось оттолкнуться от этого, будто бы на меня двигалась стена.
— Пошли дальше.
Уит послушался и повел меня дальше к передней части храма, где перед нами раскинулся широкий и открытый двор. Крытая колоннада опоясывала здание неправильной формы, а грубые камни, выложенные в виде пчелиных сот, тянулись от одного конца к другому. Первый пилон, своего рода ворота, возвышался над двором, частично закрывая голубое небо. Линии постройки были резкими и неумолимыми; я полагала, что так и должно быть, чтобы сохранить целостность с течением времени. За первым пилоном следовал еще один двор и очередные огромные ворота. Стены украшали рельефы египетских богов и богинь, детально проработанные и великолепные.
Мы были не первыми, добравшимися до сюда. Некоторые изображения и иероглифы были уничтожены, целые участки подверглись разрушениям. Это было трудно принять, на это было трудно смотреть, не испытывая острого чувства утраты.
Уит отследил мой взгляд, его рот стал похож на тонкую линию.
— Это заслуга римлян, когда они переделывали храм в христианскую церковь. Если присмотреться, можно заметить бригаду землекопов, что поцарапали стену, когда были здесь в тысяча восемьсот сорок первом году.