Шарлотта дернулась и ударилась головой о стену. Стюарт снова шагнул вперед, расставив ноги так, что она оказалась прижатой к стене. Его пальцы утонули в ее волосах, держа голову неподвижно, пока он завладевал ее ртом. Она сжала губы, но он предвидел, что будет так, и его язык вторгся внутрь так легко и решительно, что она задрожала. Все ее реакции замедлились. Она была поражена этим поцелуем. Ее уже давно не целовали так страстно и пылко. Возможно, никогда.
Шарлотта будто уплывала куда-то. Она действительно ненавидела его, правда ненавидела, но прошлой ночью он оставил ее трепещущей от желания. И может, будет справедливо позволить ему хотя бы немного притушить огонь, который он в ней зажег.
«Это всего лишь поцелуй, – твердила Шарлотта себе. – Он ничего не значит».
Стюарт услышал ее вздох и стал гадать, что он означает. В его объятиях она была мягкой и теплой. Настоящей женщиной, хотя и скованной. Но это скоро изменилось. Ее кулаки за его спиной разжались, пальцы стиснули его плечи. Приподнявшись на носках, Шарлотта прильнула к нему. Ее тело в его объятиях ожило, она цеплялась за Стюарта так, словно решила никогда его не отпускать. А ее поцелуй…
Стюарта никогда раньше так не целовали. Даже самая опытная куртизанка в сравнении с Шарлоттой казалась неопытной девственницей. Эта женщина сплела свой язык с его и втянула глубже в рот в столь откровенной имитации соития, что он разом ослабел. И ощутил себя куда более живым, чем когда-либо. Он подался вперед, прижав ее к стене, и дал волю рукам.
Стюарт обхватил ее полную грудь, сквозь шелк терзая сосок большим пальцем. Ее стон стал верным знаком капитуляции, восторга и поощрения. Стюарт провел ладонью по ее плечу, талии и, сжав бедро, рванул ее на себя. Ее спина слегка выгнулась, и Стюарт снова ощутил ее прекрасное тепло, прижатое к его возбужденной плоти. Конечно, он глупец, но эта женщина действовала на него, как ни одна другая.
– Пойдем ко мне домой, – прошептал Стюарт между нежными поцелуями, которыми осыпал ее лицо. – Позволь показать все, о чем я забыл упомянуть прошлой ночью.
Его голос развеял чары. Шарлотта застыла, в ужасе осознав, что позволила себя ласкать человеку, разбившему сердце Сьюзен. Это не просто поцелуй. Это предательство племянницы и данных самой себе обетов.
– Нет.
Шарлотта сняла руки с его плеч и отвернулась, когда Стюарт собрался снова ее поцеловать.
– Остановитесь. Пожалуйста.
Его объятия медленно ослабели. Она отступила и, избегая его взгляда, одернула платье.
– Когда-нибудь, – хрипло пообещал Стюарт, – вам придется закончить начатое.
– Нет, – ответила Шарлотта и, заведя руку за спину, потянулась к шторе, – вы ошибаетесь. Я намерена закончить другое начатое: уберечь Сьюзен от вас и всех остальных охотников за приданым.
– Я не имел в виду вашу племянницу, и вы это знаете. – Стюарт покачал головой. – Между нами еще ничего не решено.
Остальные гости переместились в музыкальный салон, так что Шарлотта беспрепятственно вышла из дома. Она хотела как можно скорее уйти отсюда, а Лючия способна сама о себе позаботиться. Последние слова Стюарта не давали ей покоя, тревожили. Что придется сделать, чтобы окончательно с ним порвать? И почему он заговорил о ее самом глубоком, самом мрачном страхе? Неужели она действительно хочет его для себя?
Глава 7
По дороге домой Сьюзен не сказала ни слова и, едва войдя в дом, тут же помчалась к себе. Пытаясь справиться с угрызениями совести, Шарлотта на несколько минут задержалась. Подумать только, она поцеловала того человека, с которым запретила видеться Сьюзен!
Шарлотта никак не могла успокоиться, думая о своей реакции на поцелуй. Все же немного погодя она поднялась наверх и постучала в дверь племянницы. Не получив ответа, Шарлотта чуть приоткрыла дверь.
– Сьюзен! Можно войти?
– К чему трудиться и спрашивать? – с горечью ответила Сьюзен. – Ты все равно всегда делаешь, что хочешь!
Шарлотта прикусила губу и вошла в комнату. Свечи не горели, и было очень темно. Силуэт Сьюзен выделялся на фоне открытого окна. Она стояла спиной к двери. Когда Шарлотта закрыла за собой дверь, племянница не обернулась.
– Прости, – тихо начала Шарлотта. – Я знаю, ты ждала вечеринки у Мартинов.
– Ничего подобного. Я думала, что там будет ужасно скучно, но никто не спросил, хочу ли я ехать.
– Но, дорогая, это лучшее общество в городе.
Шарлотта была удивлена и немного обижена. Она думала, что Сьюзен хотела выезжать по вечерам, и делала все возможное, чтобы развлечь племянницу.
– Унылый, старый Танбридж-Уэллс, – фыркнула Сьюзен. – Чего бы я только не дала, чтобы немедленно уехать отсюда!
У Шарлотты не нашлось ответа. Она знала, что племянница жаждет увидеть Лондон, и к следующей весне, когда Сьюзен исполнится восемнадцать, Шарлотта будет готова ехать. По крайней мере, она твердила себе именно это и поэтому она сменила тему:
– Прости, если смутила тебя в присутствии мистера Дрейка.
Сьюзен долго молчала.
– Почему ты так его ненавидишь? Ты едва его знаешь, – выговорила она наконец.
Тон был бесстрастным, почти лишенным эмоций.