Впрочем, ему, кажется, происходящее было абсолютно безразлично. Он буквально развалился на сиденье, наблюдая за ней. По мере того как мерк дневной свет и в салоне экипажа делалось все темнее, Стюарт казался ей все более и более опасным. В полутьме поблескивали только его глаза, а иногда и зубы.
– Советую снова заснуть, – процедила наконец Шарлотта.
Стюарт хмыкнул:
– Не нравится, когда за вами наблюдают?
Она ответила яростным взглядом. Стюарт задумчиво кивнул:
– Я так и думал. Странно, поскольку вы не из тихих, застенчивых женщин, во всяком случае в этом платье.
Шарлотта сжала кулак, подавляя желание немедленно натянуть плащ на свое платье цвета бронзы.
– Думаю, это мое дело, как и во что одеваться.
Стюарт расплылся в улыбке:
– О, я не жаловался. Мне нравится ваш вкус. Особенно платье, в котором вы были у Килдеров. Прелестно!
Шарлотта, прекрасно помнившая, как выгодно облегало платье ее фигуру, презрительно фыркнула.
– Мне казалось, что вы находите его унылым, если учитывать ваше внезапное желание его снять.
– Думаю, вы плохо знаете мужчин, если считаете, что меня оно не интересовало, – возразил Стюарт, явно на что-то намекая. – Я мечтал снова увидеть вас в этом платье.
– Полагаю, у каждого мужчины свои мечты.
– Совершенно верно.
Его губы растянулись в коварной улыбке.
– И чаще всего я представляю вас совсем без платья. Рассказать подробнее?
– У вас совсем нет стыда, – рассмеялась Шарлотта.
Стюарт пожал плечами:
– Почти нет. Стыд очень мешает. Я думал, вы уже догадались об этом. Кроме того, это вы твердите, что пора покончить с ложью между нами. Я всего лишь следую вашим желаниям.
– Моим желаниям? – воскликнула Шарлотта. – Думаю, мы обсуждаем ваши желания. Ваши безумные, невыполнимые желания.
– Я нахожу их вполне выполнимыми. Поскольку когда вы проиграете наше пари…
Стюарт опустил глаза, и Шарлотта осознала, что снова поддалась чарам его мягкого и низкого голоса. А его слова вызвали трепет и странное волнение. Она вдруг остро ощутила раскачивание экипажа, увидела, как небрежно Стюарт распростерся на сиденье, выставив вперед ногу. Руки его были сложены на животе, поза казалась расслабленной. Вот только он наблюдал за ней. Точно так же, как она за ним.
– До Лондона путь долгий, – заметил он тихим хрипловатым голосом, который действовал на нее как физическая ласка. – Должны ли мы отдаться неизбежному?
– Ничего неизбежного тут нет, – отрезала Шарлотта, с отвращением слыша, каким мягким стал ее собственный голос. Почему ее всегда влечет к самым неподходящим мужчинам?
Уголок его рта дернулся.
– Сами знаете, что это не так. Вы когда-нибудь занимались любовью в экипаже?
Шарлотта попыталась погасить разгорающийся внутри жар.
– Разумеется, – ответила она как можно небрежнее. В конце концов, она опытная женщина. Не какая-то наивная девчонка, которая легко поддастся искушению. – Но это мне не слишком нравится.
В его глазах полыхало раскаленное добела желание.
– В таком случае идите ко мне и позвольте убедить вас в обратном, – предложил он, протягивая ей руку. Шарлотта отвернулась, отказываясь на него взглянуть.
– Очень длинная дорога, – уговаривал он. К несчастью, ее взгляд упал на его бедра. Возбужденная плоть натягивала брюки. Во рту Шарлотты пересохло, и она заерзала на сиденье, тоже почувствовав возбуждение. Что он имеет в виду? Что придется всю долгую дорогу до Лондона провести, изнемогая от неудовлетворенного желания, или предлагает ей скоротать время иным образом?
– Еще одно оскорбление, и я пристрелю вас.
– Признайтесь, Шарлотта, вы меня хотите, – рассмеялся он. – Так же сильно, как я вас.
– Говорите за себя, – отчеканила она. – Вы наглый, лживый, аморальный, вороватый…
– Я не сказал, что вы хотите меня хотеть. Только, что хотите.
С чего это он так чертовски весел?
– Я хочу совсем другого: скажите, где Сьюзен, и после этого я буду на седьмом небе от счастья, потому что больше никогда не увижу вас.
– Это не слишком веский довод для того, чтобы все вам рассказать.
Трясущаяся от ярости Шарлотта подняла пистолет:
– Подонок!
– Эй!
Его голос неожиданно окрасился тревогой. Он поспешно увернулся, когда она прицелилась прямо ему между глаз.
– Осторожнее!
– Где она? – завопила Шарлотта.
– Будь я проклят, если знаю! – крикнул Стюарт в ответ, все еще прикрывая голову руками. – Опустите пистолет!
Какое-то время Шарлотта еще продолжала целиться, но потом сообразила, что делает, и резко опустила оружие, не в силах поверить, что зашла так далеко. Одно дело – размахивать пистолетом, и совсем другое – приставить дуло к голове.
Пытаясь скрыть дрожь, она закуталась в плащ. Подумать только, она подвергла опасности чью-то жизнь!
Ей хотелось выкинуть пистолет в окно, но тогда она останется совершенно беззащитной и может никогда не найти Сьюзен. А именно необходимость найти племянницу должна руководить всеми ее действиями.
– Я всего лишь хочу вернуть Сьюзен, – запинаясь, сказала она. – Не хочу стрелять в вас. Но вы должны сказать мне, где Сьюзен. Главное – вернуть ее. Остальное мне безразлично. Скажите, умоляю вас!
– Я уже говорил, что не знаю, – раздраженно бросил Стюарт.