Читаем Что хочет женщина… полностью

Шарлотта молча уставилась на него. Он предлагает помощь? Стюарт Дрейк предлагает ей помочь? Что заставило его это сделать, особенно после того, как она с ним обращалась?

Шарлотта всматривалась в его лицо, но не видела ничего, кроме искреннего сочувствия. Ее подбородок задрожал: так легко сказать «нет», уйти и никогда больше его не видеть. Но она не могла. Она будет дурой, если откажется от помощи, независимо от того, насколько глубоко будет ранена ее гордость. На карту поставлена жизнь Сьюзен!

– Спасибо, – выдохнула она. Горло саднило от непролитых слез, и Шарлотта сморгнула те, что скопились в глазах.

Стюарт усадил ее на стул и сунул в руку бокал.

– Утром вы все увидите в другом свете. Сегодня вечером вы все равно ничего не сможете сделать. Выпейте.

Шарлотта послушно, как марионетка, кивнула. Она чувствовала себя слишком уставшей, чтобы шевелиться. Пригубила содержимое бокала – превосходное бренди, – и едва заметила, как ушел Дрейк.

Стюарт выскользнул из библиотеки, все еще не понимая, что на него нашло. Почему он это сделал? Должно быть, ему не хватает собственных проблем! Теперь связь между ним и Шарлоттой еще больше окрепнет. Нет, он совсем не против. Наоборот, слишком сильно этого ждет. Но если он хочет получить хоть какой-то шанс найти деньги, чтобы сохранить Оуквуд-парк, ему нужна светлая голова, а эта женщина производит на него прямо противоположное воздействие.

Но Стюарт, как обычно, не сумел придержать язык. Беды Шарлотты терзали его совесть, он чувствовал себя ужасно в роли соблазнителя, пусть его вины в исчезновении Сьюзен и не было. А как только он обнял Шарлотту, совершенно потерял самообладание.

Мать бродила по коридору и бросилась к нему, едва он закрыл за собой дверь:

– Стюарт, что происходит? Ты ни разу не ответил на мои письма. Я так волновалась из-за того, каким образом ты ушел из дома, а теперь ты появляешься неизвестно откуда, с итальянкой…

– Она англичанка, – перебил Стюарт. – Это ее муж итальянец. Она вне себя из-за исчезновения племянницы.

– Ах, бедняжка! Но…

Она осеклась, увидев направлявшегося к ним Теренса. Сейчас он волочил ногу сильнее обычного. Стюарт так и не узнал, как именно отец получил увечье, но когда Теренс был рассержен или расстроен, хромота становилась заметнее. Сейчас он едва ковылял.

– Послушай! – прогремел он. – Ты знаешь, что я скажу! Забирай свою женщину и проваливай, пока я не велел вышвырнуть вас!

– Она не моя женщина.

Жаль, что он позволил Шарлотте привезти его сюда. В тот момент ему казалось, что ей пойдет только на пользу, если она получит столь грандиозную отповедь. Но теперь ему было не по себе.

– Нам больше некуда идти.

– Конечно, ты был прав, приехав сюда, – решительно вмешалась Амелия Дрейк, бросив укоризненный взгляд на Теренса. – И вы должны остаться. Девушку увез авантюрист, дорогой Стюарт?

– Думаю, да. У молодой леди большое наследство.

– Вы не останетесь здесь! – объявил Теренс.

– Что ж, раз ты так хочешь, я здесь не останусь, – ответил Стюарт с деланым изумлением, прежде чем мать успела ответить.

Они страшно поссорились в ту ночь, когда Теренс его изгнал, и мать долго плакала. Самое малое, что он мог для нее сделать, – не доставлять ей неприятностей.

Теренс гневно уставился на него, после чего повернулся и заковылял прочь. Амелия, беспомощно жестикулируя и то и дело пытаясь его коснуться, проводила Стюарта до двери. Она разгладила его рукав, провела ладонью по плечу.

– Позаботься о ней, мама. Я приеду завтра. – Напоследок сын ее поцеловал.

– Она так важна для тебя? Конечно, я бы в любом случае помогла ей, но ты никогда… Понимаю, это не мое дело, но она…

Она смотрела на него с тревогой и надеждой.

Стюарт сам не знал, кто для него Шарлотта. Не мог же он сказать матери, что при каждой встрече думает только о том, чтобы затащить ее в постель, но никаких отношений у них нет.

– Я пообещал помочь ей, только и всего.

– Ну, разумеется, обещал, – вздохнула Амелия. – Стюарт… твой отец волнуется за тебя. Он места себе не находил последние несколько недель, и я хотела, чтобы ты это знал…

– Не беспокойся. Я знаю.

Стюарт подмигнул ей и взял свое пальто и шляпу у дворецкого.

– Я скучал по тебе, мама.

Лицо Амелии просветлело:

– Сынок, я так рада, что ты дома! – улыбнулась она.

– Спокойной ночи, мама.

Стюарт оставил мать у дверей и сбежал с крыльца. Но тут же остановился, пытаясь обдумать, что делать дальше. С Шарлоттой все будет хорошо: о ней позаботится мать. Но куда пойдет он сам? У него нет денег. И никаких возможностей получить что-то от отца. По крайней мере, сегодня вечером. Его план смириться и униженно просить дать ему еще один шанс провалился из-за Шарлотты и ее пистолета. Его сундук, как и саквояж Шарлотты, остался в доме, а экипаж уехал.

Подняв воротник для защиты от холодного тумана, Стюарт повернулся и пошел по тротуару.

Двадцать минут спустя он поднялся по ступенькам внушительного особняка на Мэйфере. Позвонил и подождал, пока лакей откроет дверь.

– Добрый вечер. Уэр дома?

Перейти на страницу:

Все книги серии What a Woman Needs - ru (версии)

Похожие книги