Читаем Что нас не убивает полностью

— А вот это похоже на пусковую шахту, — сказал он. — Только ствол частично обрушился.

— Может быть, это просто вентиляционное отверстие, — сказал Артур. — А тебе лишь бы жути нагнать.

— Да, наверное, — Гарри присел на корточки, зачерпнул горсть земли, растер ее в ладони, а потом осторожно понюхал пальцы. — Здесь работали боевой магией. Уровня примерно божественного или что-то вроде того.

— А по-моему, ты меня лечишь, — сказал Артур. — Как можно унюхать остаточные следы магии?

— Есть многие абилки, друг Горацио, что и не снились вашим игрокам, — сказал Гарри.

— Магистр? — предположил Артур. — Пока мы тряслись в дилижансе, он мог телепортироваться сюда и… ну, ты понимаешь.

— Магистр больше похож на человека, который загребает каштаны из огня чужими руками, — сказал Гарри. — С чего бы он явился сюда, да еще и попытавшись нас опередить?

— Да, сомнительно, — согласился Артур. — Кевин?

— Мне кажется, Кевин сработал бы элегантнее, — сказал Гарри. — Кевин — это, скорее, чем, а тут как будто боевым молотом по местности лупили.

— Но физрук же…

— Физрук не здесь, — согласился Гарри. — И он не мог здесь быть.

— Федор?

— Ты выдвигаешь версии по мере возрастания их безумия? — поинтересовался Гарри. — Даже если допустить, что Федор владеет такой мощью…

— Он утверждает, что владеет.

— … то вряд ли они с Виталием уже решили проблемы на Земле, — закончил Гарри. — К тому же, любой член нашей команды наверняка согласовал бы свои действия с другими. Или хотя бы поставил других в известность, чтобы они случайно не попали под удар. Или ты так не считаешь?

— Ну, у меня здесь не так много знакомых, — сказал Артур.

— Скорее всего, здесь поработал персонаж, с которым мы еще не встречались, — сказал Гарри.

— Новая напасть?

— Почему сразу напасть? Враг нашего врага.

— Не факт, что окажется нашим другом, — сказал Артур. — Хотя, черт его знает… Все эти игры будят во мне параноика.

— Параноик в тебе вообще никогда не спит, — сказал Гарри.

— Ну ладно, я, — сказал Артур. — Признаться честно, я не слишком во все это вовлечен и отстал от местных трендов. Но ты, со всем своим опытом и умением… По идее, ты должен знать всех хоть сколько-нибудь значимых игроков, способных сотворить такой вот армагеддон.

— С чего бы? — удивился Гарри. — У меня такие же перерывы в игровых сессиях, как и у тебя. А игроков здесь — несчитанное количество.

— Ну да, — согласился Артур. — Просто все непонятно, а я не люблю, когда со мной вот так.

— Жизнь постоянно ставит перед нами вопросы, — назидательно сказал Гарри. — И не на все из них мы может найти ответы прямо сейчас. А на некоторые вообще не можем найти.

— Это и бесит.

— Давай спустимся в воронку и попробуем попасть внутрь.

— Как?

— Ты же разрушитель, — сказал Гарри. — Ну так разрушь чего-нибудь и сделай нам проход.

***

К вечеру они выбрались обратно на поверхность.

— Ладно, — сказал Артур. — Я это скажу или ты это скажешь?

— Ты это скажи, — решил Гарри. — Потому что если я это скажу, ты все равно продолжишь говорить.

— Хорошо, я это скажу, — Артур почесал подбородок грязной рукой. — Мы ни черта не знаем, кто здесь победил.

— Зато нам известно, то, что было тут под землей, смогло вылезти наружу, — сказал Гарри.

— Где либо нашло свой бесславный конец, либо одержало победу над тем, кто его атаковал, — сказал Артур.

— Либо бежало, — добавил Гарри третий вариант.

— При этом мы понятия не имеем, что именно это было и кто его атаковал.

— Судя по останкам производственных помещений, это было что-то высокотехнологичное, но не слишком большое, — сказал Гарри. — Так что Звезду Смерти и огромных человекообразных боевых роботов можно исключить.

— Это здорово сужает список вариантов, — согласился Артур. — И каков твой дальнейший план? Задержимся здесь на пару месяцев, чтобы провести полноценные раскопки и расспросить местных?

— Нет, — сказал Гарри. — Думаю, мы узнали достаточно.

— Но мы же практически ничего не узнали.

— Тем не менее, этого достаточно, — сказал Гарри. — Ты откроешь портал или я открою портал?

***

— И кто из вас в итоге открыл портал? — поинтересовался Магистр.

— Я, — сказал Артур.

— Отличный выбор, — сказал Магистр. — Значит, Элронд все еще жив?

— Мы этого не знаем, — сказал Артур.

— Но вы его не убили, — сказал Магистр, одарив их одним из своих любимых обвиняющих жестов. — И его большого жирного холодного цифрового трупа вы тоже не видели. А логи?

— Логи затерты, — сказал Гарри.

— Это ни о чем не говорит, — сказал Кевин. — Мы знаем, что Элронд умеет тереть логи, но, возможно, его противник тоже это умеет.

— В инфосфере нет никаких следов битвы, — сказал Гарри.

— А убрать эти следы сложнее, чем тереть логи? — уточнил Кевин.

— Намного. Фактически, я понятия не имею, как это вообще можно сделать, чтобы совсем ничего не осталось, — сказал Гарри. — И это значит, что они бились только в этом пласте реальности.

— Ну, то, что Элронд, возможно, уже не Вычислитель — это не новость, — сказал Магистр. — А вот то, что в истории появилось еще одно действующее лицо с неизвестными нами мотивами — это новость. И я не думаю, что хорошая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Система дефрагментации

Похожие книги