Читаем Что необходимо знать каждой девочке полностью

И мама перекрестила Надю.

БЕСЕДА 3

...

«Сядь прямо!» – Польза занятий спортом. – Вред профессионального спорта. – Как Надина мама отучилась сутулиться. – Как осанка влияет на здоровье. – Положение тела связано с душевным состоянием. – Что значит «всегда ходить пред Богом». – Когда между телом и душой бывает согласие. – Как они спорят между собой. – В чем польза христианского поста.

– Надя, сядь, пожалуйста, прямо, – раздался мамин голос.

Девочка, сидящая за письменным столом, машинально выпрямилась. Мама укладывала в шкаф постельное и детское белье. Через некоторое время она взглянула на дочку: та опять сидела согнувшись. Левая рука, локтем опираясь на стол, поддерживала безвольно опущенную голову.

– На-дя… – снова сказала мама.

– Что, мам?..

– Отвлекись на минутку. Чем ты занимаешься?

– Я веду дневник. Записываю, что вчера было.

– Это хорошо. Но ты слишком увлеклась и сидишь сгорбившись. Следи за собой, пожалуйста. Когда закончишь свои записи, подойди ко мне: надо посоветоваться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика