Молоток со свистом рассек воздух.
Мириам закричала.
Рут довольно усмехнулась:
— Видишь, насколько ты слаба?
— Рут… положи молоток, — умоляла Мириам. — Я помогу тебе. Я обещаю.
Улыбка на лице Рут поблекла. Она снова занесла молоток над головой Мириам.
‹‹Она все-таки ненормальная, — подумала Мириам, ощущая, как ее накрывает волна ужаса. — Она не пожалела даже своих любимцев. Она погубила их только для того, чтобы я считала убийцами Мэй и Ноя. Она не остановиться ни перед чем. Ни перед чем››.
— Рут, пожалуйста…
— Никто не понимал, — причитала Рут. — Никто даже не догадывался обо мне и Гарри. Гарри — особенный. Но никто этого не понимал.
Она начала говорить что-то еще, но шум в прихожей заставил ее замолчать.
Мириам обернулась, услышав, что кто-то вошел в комнату.
— Джед!
— Эй… что здесь у вас происходит? — спросил Джед, переводя взгляд с Мириам на Рут.
— О, слава Богу! — воскликнула Мириам.
‹‹Я спасена, — радостно подумала Мириам, облегченно вздохнув, — Джед здесь. Теперь все будет хорошо››.
— Джед, быстрее! Хватай ее! — закричала Мириам. — Это она убила Холли!
От изумления Джед издал нечто похожее на глухой стон. Он бросился к Рут. Она отступила в сторону, отвела руку назад — и замахнулась молотком на Джеда.
— Не-е-е-е-т! — вскричала Мириам.
Рут ударила парня по голове, едва не задев висок. Глаза Джеда полезли на лоб. Рот широко открылся. Оглушенный ударом, он рухнул на пол, скомкав под собой ковер.
Рут подняла глаза на Мириам.
— Ты — следующая, — совершенно спокойным голосом сказала она.
Глава 28
Не двигаясь, лежа на скомканном ковре лицом вниз, Джед тихо стонал.
Рут отошла от него и сделала несколько шагов к Мириам. Как и минуту назад, она занесла над головой своей очередной жертвы смертоносный молоток.
Мириам ощутила острую боль в колене. Она прекрасно понимала, что не сможет уйти далеко на одной ноге. Но она не хотела оставаться здесь и безропотно расстаться с жизнью.
— Я сожалею, Мириам. Действительно, сожалею, — сказала Рут без капли сожаления в голосе.
Она замахнулась молотком, но Мириам удалось увернуться от удара. Выпрямившись во весь рост, она двинулась вдоль стены, держась за нее обеими руками. То хромая, то прыгая на одной ноге, Мириам подбиралась к окну. Ей приходилось постоянно оборачиваться, чтобы видеть Рут, следовавшую за ней по пятам и державшую наготове молоток.
— Извини меня. Я сожалею, — бормотала Рут. — После сегодняшней ночи у меня не останется ни одного друга. Не будет даже двух моих хомяков — моих настоящих друзей.
— Рут… пожалуйста… — упрашивала Мириам. — Я твой друг. Поверь мне!
Джед снова застонал, подняв голову с ковра. Его движение привлекло внимание Рут. Воспользовавшись этим моментом, Мириам сделала отчаянный прыжок к полке, на которой стоял стеклянный куб — место обитания хомяков. Схватив его обеими руками, Мириам со всей силы обрушила куб на голову Рут. От удара стекло разбилось вдребезги, а железные прутья изогнулись.
Рут не издала ни звука. Молоток выпал из рук, приземлившись у ее ног. Вслед за ним на пол опустилась и Рут.
Мириам рассматривала осколки стекла. Комната превратилась в настоящий хаос. Колено Мириам сильно пульсировало и ныло. Она схватилась за спинку стула, чтобы удержаться на ногах.
‹‹Все кончено, — подумала Мириам. — Все кончено. Почему же мне так паршиво?››
Мириам тяжело вздохнула, почувствовав покалывание в груди. Переведя дух, она оттолкнулась от стула и опустилась рядом с Джедом.
Он пошевелился. Сел. Дотронулся одной рукой до головы.
— Ай-й-й… — еле слышно пробормотал он.
— Ты как? — спросила Мириам. Пододвинувшись к Джеду поближе, она обняла его за плечи, аккуратно поддерживая его. — Джед… ты в порядке?
Несколько раз подряд он то закрывал, то открывал глаза. Потом прижался своей щекой к щеке Мириам.
— Да. Все в порядке. — И немного помолчав, добавил: — Сейчас в порядке.
— Джед, прости меня, — прошептала Мириам, прижимаясь к нему. — Прости… за все.
— А ты — меня, — пробубнил Джед.
— Я… Мне стыдно, что сомневалась в тебе. И как я могла поверить, что это ты убил Холли.
Изо рта Джеда вырвался сдавленный крик. Он мягко отстранил от себя Мириам:
— Я… Я должен тебе сказать кое-что.
— Что??? Джед…
— Это я убил Холли.
Глава 29
Мириам поперхнулась воздухом:
— Что?! Что ты имеешь в виду?
— Мириам, ты даже представить себе не можешь, сколько раз я хотел рассказать тебе, что со мной происходит. Вот поэтому я и пошел за тобой сегодня вечером после того, как меня отстранили от игры. Я потерял все, но хотел удостовериться, что не потерял самое главное — тебя.
Сердце Мириам забилось сильнее. Она терпеливо ждала, когда Джед продолжит, втайне опасаясь услышать нечто ужасное.
Джед перевел дух.
— Я должен был раньше рассказать тебе обо всем. Около четырех недель назад я стал принимать стероиды.
— Сте…гм-гм… — что-то неразборчивое пробормотала Мириам. — Стероиды…
Джед кивнул:
— Да, знаю. Это действительно глупо. Теперь-то я понимаю.
— Но зачем, Джед?