Линдси улыбнулась и показала в сторону дома, где у Мими все еще хранился рояль.
– Попробую уговорить их вытащить рояль из подвала и прикатить на ту лужайку.
Все снова рассмеялись.
Дональд сидел в одиночестве в гостиной, отдельно от всех остальных, и любезно отвечал улыбкой на улыбки проходящих мимо людей. Так получилось, что как раз сегодня ему исполнилось семьдесят два года, и Линдси попросила Дебби обрадовать его по этому поводу тортом. Но Дональд держался особняком и в основном молчал, пока его не спросили, была ли у него возможность проститься с матерью.
«Да, когда она впервые ушла. Она сказала «спасибо», я сказал «спасибо» в ответ. Просто поблагодарил ее за то, что она была», – сообщил Дональд.
Будет ли он скучать по ней?
«Нет, – ответил Дональд. – Она живет. Она в безопасности. Я о том, что она сейчас в море, в виде одной из тройняшек».
Мать в виде одной из тройняшек?
«В данный момент я ращу ее в море в виде одной из тройняшек».
Как человека или как рыбу?
Дональд нахмурился, явно сочтя вопрос нелепым: «Как человека».
Но она в море?
«Ну да. Они с осьминогом живут».
Человек живет с осьминогом?
«Да. Осьминоги обладают способностью делать людей. Много людей и всех животных. Когда случается наводнение, они иногда им жизнь сохраняют в воде».
И Мими там, в виде одной из тройняшек?
«Ну да. Сейчас она совсем малышка. Младенец. Ей там, наверное, сейчас месяцев пять».
А вам хотелось бы подобной участи после смерти?
«О да, я не против», – сказал Дональд.
Дональду уже пришло время возвращаться в свой интернат, когда привезли шоколадный торт, украшенный фигурками из сникерсов. Весь вечер Дональд был тих, как тень. Но сейчас он выглядел польщенным оказанным ему вниманием и тихо улыбался, не произнося ни слова.
Дебби зажгла свечи и вынесла торт на веранду к собравшимся – ту самую веранду, где некогда держали Фредерику и Атолла и где Мэтт стукнулся головой об пол в потасовке с Джо. Все хором пели Happy Birthday, и Дональд, стоявший перед тортом с горящими свечами, расплылся в улыбке. Сейчас он был самым старшим из всех присутствующих, патриархом семьи. Потом он сложил руки на груди и закрыл глаза, будто загадывая желание.
Часть III
Глава 41
Дональд
Джон
Майкл
Ричард
Марк
Мэтт
Питер
Маргарет
Линдси
Линдси покинула дом на улице Хидден-Вэлли в возрасте тринадцати лет с твердым намерением не возвращаться в него никогда. Она держалась на расстоянии от него: жила сначала в Боулдере, затем в Вэйле, а потом в Теллурайде. Но теперь, когда Мими не стало, она приезжала в родные места чаще, чем когда-либо прежде. Линдси навещала Дональда, проверяла, как дела у Мэтта, выбиралась в интернат к Питеру и готовила к продаже родительский дом. На улицах Колорадо-Спрингс воспоминания являлись к Линдси сами собой. Например, вид коттеджей в западной части города напоминал ей о том, как неподалеку от них они вместе с Кэти прятались от озверевшего Джима. «Сейчас я то и дело проезжаю такие места», – говорит она.
Линдси по-прежнему чувствовала себя самым младшим членом семьи, на которого обрушилось все пережитое родными. Отчасти ей всегда хотелось вернуть утраченное, и она всегда чувствовала себя немного невостребованной, неуверенной, осторожно ступающей по лезвию. Возможно, именно этим объяснялось то, что теперь, вдобавок к заботам о больных братьях, она работала больше, чем когда-либо прежде. Случались дни, когда Линдси признавала свою неусыпную педантичность и гиперответственность за благо. «Мой психотерапевт Луиза шутила, что настораживаться нужно, только если из-за этого у тебя начинаются проблемы. А в остальных случаях жизни ответственность – очень полезный механизм, помогающий поддерживать порядок в своем платяном шкафу. – Она смеется. – Я же такая аккуратистка».
Собственное решение заниматься всем этим, не отходить в сторону и не бросать на самотек, всегда было для нее загадкой.
«Мне случалось набредать на психотерапевтов, которые поражались: «Обалдеть, да ты, наверное, шутки шутишь! Ты все это
Через несколько месяцев после похорон дом на улице Хидден-Вэллли был выставлен на продажу. Летом 2018 года потенциальные покупатели связались с семьей через брокера.
Доброе утро, семья Гэлвин,
Благодарю за предоставленную нам с мужем возможность осмотреть ваш дом. Он действительно прекрасен. Проходя по дому, мы ясно сознавали, сколько любви и восхитительных воспоминаний он хранит, и сразу же захотели продолжить его историю. Надеемся, что вы внимательно отнесетесь к нашему предложению, поскольку мы с огромным удовольствием растили бы в этом доме наших детей.
Спасибо и хорошего дня!