В дверь её кабинета раздался громкий стук, и она пригласила войти. На пороге появилась Ёдзо, которая была растеряна.
— Закрывайте дверь и присаживайтесь, Икута-сан, — указала она на кресло напротив неё.
— Там такое, Кагава-сан, — возмущённо выдохнула Ёдзо, когда оказалась в кресле.
— Надеюсь, ничего критичного? — спросила Майоко, начиная испытывать некоторое волнение.
— Нишио-сан… — пробормотала Ёдзо.
— Опять этот паразит! — воскликнула Майоко, а потом извинилась: — Продолжайте, Икута-сан, я вас перебила.
— Нишио-сан и Окубо-сан странно переглядываются, — выдавила Ёдзо. — Притом наш наставник как-то странно ведёт себя.
— И в чём странности? Расскажите, — предложила Майоко.
— Бросается направо и налево тупыми шуточками, — побледнела Ёдзо. — Всё время улыбается. Перестал нам помогать и постоянно на нас покрикивает.
— Так… — встала из-за стола Майоко. — Понятно. А ну, пойдёмте.
Они с Ёдзо вышли из кабинета и прошли в офис.
— … И чтобы за полчаса до окончания рабочего дня всё сделали! — услышала она крик Дзеро.
— Нишио-сан, в мой кабинет, — буквально процедила она.
Дзеро иронично посмотрел на неё, затем взглянул на Окубо, которая спрятала улыбку.
И чего им так весело? Очень интересно. Что-то ей подсказывало, это как-то связано с тем, что СБ забрала Хандзо-сана.
Майоко вернулась на своё рабочее место, а через полминуты в её кабинет зашёл Дзеро. Он прошёл к столу, вальяжно развалился в кресле и с вызовом посмотрел ей в глаза.
— Вы совсем обнаглели, Нишио-сан? — резко спросила она наставника отдела. — Почему не помогаете подчинённым? И что за игра в гляделки с Окубо-сан?
— А вам какая разница, Кагава-сан? Я выполняю свои должностные обязанности, — ухмыльнулся Дзеро, уставившись на неё ненавистным взглядом. — А смотреть на подчинённых никто не запрещал.
— Чт… что вы себе позволяете? — Майоко чуть не задохнулась от вспыхнувшего гнева.
— Я вот всё смотрю на вас, Кагава-сан… — сложил руки на груди Дзеро и прищурился, — … может, и вы работаете на «Бравиа»? А то вон Хандзо-сана поймали. Крысой оказался.
— Да пошёл ты нах*р! — вскрикнула Майоко и добавила: — Нишио-сан.
— Ого, а вот это уже нарушение! — воскликнул Дзеро, вскакивая с кресла и направляясь к выходу. — Я запомнил! И немедленно пожалуюсь в отдел безопасности!
Майоко не выдержала. Взгляд её упал на пластиковую полулитровую бутылку с водой, стоявшую на столе. Схватила этот предмет. И впитала всю накопившуюся злобу и ярость в один бросок.
— ТУК! — раздался громкий звук. Это бутылка ударила Дзеро прямо в лоб. Удар был такой силы, что этот урод не устоял на ногах. Упал на пятую точку.
А затем вскочил и заверещал, выставляя указательный палец в предупредительном жесте:
— Вот теперь тебе точно кранты! Точно! Я тебе обещаю!
Когда Дзеро демонстративно захлопнул за собой дверь, Майоко ещё немного потряхивало.
Что же делать? Неужели Хандзо-сана так подставили, что ему не выбраться? Тогда это очень плохая новость.
Майоко услышала, как зазвонил телефон, и приняла звонок.
— Кагава-сан, добрый день, — услышала она напряжённый голос Мидзуки Судзио. — Прошу вас пройти в мой кабинет. Желательно прямо сейчас.
Дверь открылась и на пороге появилась слегка напуганная Майоко. Она тревожно взглянула на меня.
— Кагава-сан, проходите, — указал ей в сторону соседнего кресла Мидзуки.
— Вы серьёзно думаете, что Хандзо-сана наняли наши конкуренты? — Майоко удивлённо спросила начальника отдела безопасности.
— Этому есть весомые доказательства, — ответил хмурый Мидзуки.
— По мне это абсурд какой-то, — растерянно улыбнулась Майоко. — Тот, кто принёс столько пользы «Фудзи-корпорэйшн» и сделал отдел снабжения самым эффективным из всех отделов корпорации. И он является тайным агентом? Да я никогда не поверю в этот бред.
— Давайте оставим эмоции при себе, Кагава-сан, — прервал её Мидзуки Судзио, — и дождёмся, что нам покажет сканер.
Затем начальника отдела безопасности позвал один из сотрудников, и он оставил нас одних на некоторое время.
— Не переживайте, Кагава-сан, — улыбнулся я девушке. — Скоро меня отпустят.
— Вы даже не представляете, что вытворяет этот урод, — прошипела Майоко.
— Вы о Нишио-сане? — удивился я. — Расскажите?
— С катушек сорвался, кричит на сотрудников… и мне начал угрожать расправой, — злобно выдавила Майоко. — Придушу гада.
— Позвольте этим заняться нашему доблестному отделу безопасности, — ответил я и посмотрел в сторону двери. — А вот и она.
В кабинет зашёл Мидзуки, держа результаты сканирования. Он был очень удивлён и сконфужен.
Сканирующее оборудование показало, что договор, подброшенный в мой кабинет — искусная и очень хитрая подделка. То есть, сам договор оригинальный, и печать «Бравиа» — тоже. Но, как я и думал, мои данные и подпись поддельные.
— Хандзо-сан… Я даже не знаю, что сказать, — Мидзуки сел в своё кресло и спрятал взгляд, стесняясь посмотреть мне в глаза. — Это очень искусная и хитрая подделка. Удивительно, сам договор оригинальный, и печать «Бравиа» — тоже. Но ваши данные и подпись кто-то подделал.