Читаем Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 полностью

— Надо быть реалистами, Хандзо-сан. Оптимизм — величайшее зло, которое придумало человечество. Как и пессимизм, впрочем. Проходите на кухню, — предложил он. — Чай будете?

— Некогда, Ёсикава-сан, — ответил ему. — Я ведь ненадолго заскочил.

— Так… И что-то хотите мне сказать? — остановился посреди кухни профессор. Он был слегка растерян.

— Нет, скорее передать, — улыбнулся я и снял с плеча сумку, которую положил на обеденный стол. В ней что-то звякнуло.

— Это что? Это ампулы? Только не говорите, что там не ампулы катализатора⁈ — он оживал буквально на глазах.

— Именно они, — кивнул я и начал доставать их из сумки.

Ёсикава засуетился, расстелив тут же полотенце.

— Вот сюда… аккуратней. Вы даже не представляете, насколько ценна каждая из них, — пробормотал он.

— Как раз представляю, — засмеялся я, не удержавшись. Но цену называть не стал, чтобы лишний раз не травмировать ранимую психику профессора.

— Двадцать одна штука! Это просто немыслимо! — воскликнул Ёсикава. — Немедленно приступаю к завершению исследований, — а затем замер и взглянул на меня, — Когда нужно получить преобразованный мутаген? Надеюсь, что два дня у меня есть?

Я не собирался такие данные передавать по почте. Пусть даже и по защищённому каналу. Притом ещё преобразованный экземпляр. Только лично отцу в руки. Только так.

Я подсчитал, сколько времени у меня займёт доехать до Осаки на предельной скорости. Можно добраться за четыре часа. Но всё-таки я бы заложил ещё час на различные форс-мажоры. Итого пять часов. И успеть нужно до часа дня.

— Завершить работу следует до восьми утра, Ёсикава-сан. И передать мне все данные с формулой и пробным преобразованным экземпляром, — ответил я.

— Ох-хо-хо, — Ёсикава сел на стул, в задумчивости потерев лоб, затем поднял на меня удивлённый взгляд: — Хотя… Подождите, Хандзо-сан. Если я запущу несколько реакций параллельно, получится и раньше.

— Вот и отлично. Очень надеюсь на вас, — благодарно кивнул я в ответ и покинул квартиру профессора.

По пути к стоянке. Где меня дожидался Порше, я задумался.

Да, Ёсикава фанатик своего дела. И похоже, его фанатизм сейчас сыграет нам на руку. Очень надеюсь, что он справится.

Выскочил из подъезда, посмотрев на время. До конца обеда оставалось пятнадцать минут. Должен успеть.

И встретил подъехавшего Ёширо. Он выглянул из открытого окна.

— Пока всё чисто, шеф, — улыбнулся он. — Тараканов не замечено.

— Отлично, Ёширо-кун, — улыбнулся я. — Кстати, тебе не нужно стоять весь день у моей конторы, — подметил я. — Если хочешь — перерыв сделай. Всё равно до пяти вечера я не появлюсь снаружи.

— Хорошо, — облегчённо улыбнулся Ёширо. — Тогда провожу тебя до твоего небоскрёба и на часок смотаюсь на обед, а потом — на шиномонтаж. С колесом что-то.

— А что с ним случилось-то? Пробил где-то?

— Да, может, на обочине саморез какой подцепил, — пожал он могучими плечами. — Постоянно спускает, собака бешеная.

Я сел в Порше, тронулся с места, следом за мной направился Ёширо.

Добрался я до работы без приключений, успевая ещё по пути заехать в комбини. С ресторанной едой я обломался, попробую обычную. После того как взял гюдон с говядиной и два сета роллов с лососем и унаги, продолжил свой путь.

За пять минут до окончания обеденного перерыва я остановился на подземной парковке, и от сумоиста пришло сообщение:

«Ничего подозрительного не увидел. Отправляюсь по делам».

Вернувшись в кабинет, разогрел гюдон и пообедал. Затем пришёл черёд роллов.

Когда я запил обед вкуснейшим латте, дверь в кабинет отворилась.

— Хандзо-сан, мы вынуждены доставить вас к Мидзуки-сану на допрос, — резко сказал один из охранников.

Ещё два сотрудника из отдела безопасности схватили меня под руки и повели к выходу.

Вот это поворот.

— Скажите хоть, что происходит, уважаемые? — обратился я к ним.

— Узнаете, — буркнул в ответ идущий впереди охранник.

Меня завели в кабинет к Мидзуки. Он ждал меня. Окинул хмурым взглядом и показал на кресло.

— Садитесь, Хандзо-сан.

— Что за представление, Мидзуки-сан? Может, объясните? — возмущённо ответил я.

— А вы разве не знаете? — процедил Мидзуки. — Рано или поздно вас бы всё равно вычислили.

— Вы о чём? — после такого ответа я аж растерялся немного. Что-то подложили в мой кабинет. Другой версии не было.

— Вот об этом, — Мидзуки кинул на стол передо мной документ.

Я всмотрелся и понял, что это какой-то договор.

— Этот документ доказывает, что вы работаете на «Бравиа», — зарычал Мидзуки.

Глава 14

Я никак не мог прийти в себя. Даже более того. Ситуация, в которой я оказался, настолько взбудоражила, что гормон стресса неминуемо начал выплёскиваться в кровь. Причём в количестве, изрядно превышающем норму.

Способность появилась во мне мгновенно, отчего закружилась голова, и я слегка пошатнулся.

— Не придуривайтесь, Хандзо-сан, — процедил Мидзуки, принимая от сотрудника мой телефон, который у меня забрали по пути. — Вы не сможете меня разжалобить.

— Даже и в мыслях не было, Мидзуки-сан, — улыбнулся я, уже хладнокровно оценивая ту задницу, в которой я оказался. — Где нашли этот договор?

Перейти на страницу:

Похожие книги